Нам нужен ордер Çeviri İngilizce
92 parallel translation
Скажи ему, что мы его взяли там, где он должен был быть... и нам нужен ордер на обыск машины.
Tell him we got the man where he was supposed to be... - and we need a warrant to search the car.
Думаю... Нам нужен ордер, шэф.
Listen, Chief, we need a search warrant.
Гарри, нам нужен ордер.
Harry, we need a warrant.
Нам нужен ордер на арест.
I'm gonna get an arrest warrant.
– Нам нужен ордер.
- We need a warrant.
Нам нужен ордер.
We need a warrant to do that.
- Нам нужен ордер на обыск его шкафчика.
We need a warrant for his locker.
Нам нужен ордер.
We need this warrant.
Нам нужен ордер, капитан.
We need this warrant, captain.
Мари, нам нужен ордер из Окружного Суда.
Get the warrant from the District Court.
Нам нужен ордер для записи его телефона.
We need a warrant for his phone records.
Нам нужен ордер на обыск.
We need a search warrant.
- Нам нужен ордер на обыск?
You want to get a warrant?
Чек на зарплату из строительной компании приходил на а / я, поэтому нам нужен ордер, чтобы отследить его домашний адрес.
Paychecks from the construction company go to a p.O. Box, So we need a warrant to try and track down a home address.
Для проверки бесхозной машины нам нужен ордер?
Do we need a warrant to check an owner-less vehicle?
Нам нужен ордер на его ДНК.
We need a court order for his DNA.
Нам нужен ордер на дом Вассерманна.
We need a warrant to search Wasserman's place.
А для этого нам нужен ордер.
Hence the warrant.
Нам нужен ордер.
We need a subpoena.
Нам нужен ордер, чтобы сразу попасть в её квартиру.
We need a warrant to get into her apartment right away.
Она арендована, но владелец не даст нам имя, пока ему не почистят машину за счет департамента, так что нам нужен ордер.
Well, it's a rental, but the guy won't give up the name till he clears it with corporate, so we're getting a warrant.
Нам нужен ордер?
We need a warrant?
Напарник, нам нужен ордер.
We need a warrant, partner.
Санчез, нам нужен ордер.
Sanchez, we'll need a warrant.
Думаю, нам нужен ордер на обыск его квартиры, сержант.
I think we're gonna need a search warrant for his apartment, Sarge.
- В случае драки нам ордер не нужен.
- We don't need a warrant when there's a riot.
Нам не нужен ордер на обыск.
We don't need a search warrant.
Нам не нужен ордер на место совершения преступления.
You don't need a warrant for a crime scene.
- А нам не нужен ордер на обыск?
- Don't we need a search warrant?
Нам не нужен ордер.
We don't need a warrant.
Нам не нужен ордер на обыск?
Don't we need a search warrant?
Нам по-прежнему нужен ордер.
We still need a warrant.
Он принадлежит городу, значит, ордер нам не нужен.
It's city-owned, so we don't need a search warrant.
Нам нужен ордер на доступ к голосовой почте.
There's another way.
По-моему, ордер нам не нужен, как думаешь?
I don't think we need a warrant, do you?
Нам не нужен ордер, чтобы рыться в мусоре.
We don't need a warrant to go through the trash.
А ордер нам нахрен не нужен.
We don't need a fucking warrant.
- Нет, но ордер на обыск нам всё равно нужен.
- No, but we need a search warrant.
О, нам был бы нужен ордер для этого.
Oh, we'd need a warrant for that.
Мы рады содействовать закону по любым вопросам, нам нужен только ордер на обыск.
We're happy to assist law enforcement at any time, we just need a search warrant.
Нам всё равно нужен ордер.
We still need that warrant.
Нам только нужен лояльный судья - кто-то невлюбленный в Алека чтобы мы могли получить ордер на обыск.
We're just gonna need a sympathetic judge- - someone that's not in love with Alec- - so that we can get a search warrant.
Что значит, что нам не нужен ордер.
Which means we don't need a warrant.
Нам не нужен ордер, чтобы следить за кем-то. В общественных местах.
We don't need a warrant to follow somebody through a public place.
А нам разве не нужен ордер?
Should we get a warrant?
Нам не нужен ордер, украденные деньги станут уликой.
We don't need a warrant. Not if the money's evidence in a crime.
Нам срочно нужен ордер.
We need a warrant fast.
Мы можем получить судебный ордер, чтобы на него взглянуть, но оказывается, он нам уже не нужен.
Now, we can get a court order to look at it, but as it turns out, we don't need to.
Нам нужен действующий ордер.
We need a warrant in motion.
Вы считаете, нам нужен был ордер, чтобы войти в бункер?
You're saying we needed a warrant to get in the bunker?
Нам не нужен ордер?
We don't need a warrant?
нам нужен план 137
нам нужен кто 181
нам нужен человек 28
нам нужен 49
нам нужен доктор 35
нам нужен врач 53
нам нужен перерыв 27
нам нужен ты 21
нам нужен тот 37
нам нужен адрес 16
нам нужен кто 181
нам нужен человек 28
нам нужен 49
нам нужен доктор 35
нам нужен врач 53
нам нужен перерыв 27
нам нужен ты 21
нам нужен тот 37
нам нужен адрес 16
нам нужен какой 23
нам нужен новый план 28
ордер 82
ордер на арест 17
ордер на обыск 58
нам нужно встретиться 48
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам надо поговорить 1274
нам нужен новый план 28
ордер 82
ордер на арест 17
ордер на обыск 58
нам нужно встретиться 48
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам надо поговорить 1274
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам надо что 67
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23
нам нужно многое обсудить 30
нам нужна вода 26
нам нужно время 74
нам нужно идти 548
нам нужно уходить 220
нам надо что 67
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23
нам нужно многое обсудить 30
нам нужна вода 26
нам нужно время 74
нам нужно идти 548