Нам нужен перерыв Çeviri İngilizce
64 parallel translation
Нам нужен перерыв от порнухи.
We need a porn break.
Нам нужен перерыв или я сломаюсь.
We got to take a break, or we'll pop.
Нам нужен перерыв.
We need a short break.
мы не должны... это обсуждать, нам нужен перерыв ты смотрел "Друзей" Вчера, не так ли?
We don't have to argue about whether or not we want to break. You watched the Friends marathon last night, didn't you?
Понимаешь, может--может нам нужен перерыв, ну знаешь..
You know, maybe we just take a break.
- Ваша Четь, нам нужен перерыв.
- Your Honor, we need a recess.
Нам нужен перерыв.
We need to take a break.
- Я думаю, нам нужен перерыв.
- I think we need a break.
Чёрт, нам нужен перерыв.
Hell, we need a break.
Нам нужен перерыв на 5 минут.
We need a five-minute break.
Господин Арбитр, нам нужен перерыв, чтобы переговорить с нашим свидетелем.
Mr. Arbitrator, we ask for a recess to discuss with our witness.
Нам нужен перерыв!
We need a break!
Нам нужен перерыв.
We need a break.
- Нам нужен перерыв.
We need to take a break.
Ваша честь, нам нужен перерыв.
Your Honor, we need a recess.
Думаю, нам нужен перерыв.
I think that we need a break.
Ты же сам понимаешь, что нам нужен перерыв.
I mean, you know damn well we could use a break.
Я думаю нам нужен перерыв, ок?
I think we... I think we just need a break, okay?
Нам нужен перерыв.
- [pounds on door] we got a break.
Я думаю, нам нужен перерыв.
I think we should take a break.
Маэстро, должен вам сказать, нам нужен перерыв.
Maestro, I just need to tell you we have to take a break.
Нам нужен перерыв.
- What do you mean?
Нам нужен перерыв, Кев.
- We need space, Kev.
— Нам нужен перерыв.
We need a recess.
Ну, тогда нам нужен перерыв, как считаешь?
Well, then I'd say we're due for a break, wouldn't you?
Думаю, нам нужен перерыв.
I think we need a break.
Нам нужен перерыв, Ваша честь.
We need a recess, Your Honor.
Дон, мы оба знаем, что нам нужен перерыв на обследование.
Don, you and I both know we need some downtime for maintenance.
Может нам просто нужен небольшой перерыв.
Maybe we need just to take a little time off.
Нам нужен небольшой перерыв.
I'll take some time off.
Это соревнование - как раз такой перерыв, какой нам нужен.
Keep a lock on my bio-signs. What for?
Нам всем нужен перерыв.
We all need a break for a moment.
Я тут звоню чтобы сказать что нам нужен небольшой перерыв..
I'm just calling to say that I think we need a little break.
Не нужен нам перерыв.
We don't need a break.
Нам нужен пятиминутный перерыв, чтобы поменять плёнку в камере. И мы снова начнём!
We take a five minute break to reload the camera and we start all over again!
О, хорошо, тогда нам нужен всего лишь короткий перерыв
Oh, good, well, then we just need a short recess.
Может, нам просто нужен небольшой перерыв.
Maybe we just need a little break.
Ваша честь, нам нужен пятиминутный перерыв.
Your Honor, we will need a five-minute recess.
Полагаю, нам нужен минутный перерыв, чтобы ещё поговорить об этом Уилле.
I think we should take a minute and talk about this Will some more.
Ваша Честь, нам нужен короткий перерыв.
Your Honor, we're gonna need a brief recess.
Нам нужен перерыв.
We need to take a breath.
Да, нам нужен длинный обеденный перерыв.
Yeah, we need to have a long lunch.
- Я думаю, нам обеим нужен перерыв.
- I think we both need a break.
Нам просто нужен перерыв, только один человек, который действительно за нас.
We just we need a break, just one person to really get behind us.
Нам нужен десятиминутный перерыв.
We need a ten-minute recess.
Нам нужен перерыв.
They got to take a break.
Это лучшая игра и нам нужен чертов перерыв!
It's the best game, and we need a goddamned break!
Нам нужен небольшой перерыв.
We're going to take a quick break.
После трех часов за играми в приставку, нам нужен был перерыв.
After three awesome hours of video games, we needed a break.
Видишь? Поэтому нам и нужен перерыв.
This is why we need space.
Думаю, нам нужен пятиминутный перерыв.
I think we might need five minutes.
нам нужен план 137
нам нужен кто 181
нам нужен человек 28
нам нужен 49
нам нужен доктор 35
нам нужен врач 53
нам нужен ты 21
нам нужен тот 37
нам нужен адрес 16
нам нужен ордер 22
нам нужен кто 181
нам нужен человек 28
нам нужен 49
нам нужен доктор 35
нам нужен врач 53
нам нужен ты 21
нам нужен тот 37
нам нужен адрес 16
нам нужен ордер 22
нам нужен какой 23
нам нужен новый план 28
нужен перерыв 16
перерыв 411
перерыв на обед 31
перерыв пять минут 33
перерыв окончен 64
перерыв закончен 21
нам нужно встретиться 48
нам нужна помощь 454
нам нужен новый план 28
нужен перерыв 16
перерыв 411
перерыв на обед 31
перерыв пять минут 33
перерыв окончен 64
перерыв закончен 21
нам нужно встретиться 48
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам надо поговорить 1274
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам надо что 67
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23
нам нужно многое обсудить 30
нам нужно расстаться 37
нам надо поговорить 1274
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам надо что 67
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23
нам нужно многое обсудить 30