Наша девочка Çeviri İngilizce
176 parallel translation
Какое изящное! Вот ведь как вымахала наша девочка!
Oh, gracious, how that child has grown.
- Наша девочка.
- Jacqueline?
Наша девочка больна.
The girl is ill!
Наша девочка попала в беду.
Our little girl is up there in trouble, and...
- Точно, это наша девочка.
- That would be our girl, wouldn't it?
- Мы мечтаем, чтобы наша девочка вернулась.
- We just want our little girl back.
Ты - наша девочка.
You're our girl.
Ты рада, что наша девочка со своими ветреными подружками остаются наедине с толпой придурков, с зашкаливающим тестостероном.
You're happy that our teenage daughter and her airhead friends are alone with a bunch of spotty herberts high on testosterone. Good.
И вот опять наша девочка.
[GUN COCKS] Hey, there's our girl again.
Всё это время... мы думали, что наша девочка покончила жизнь самоубийством.
And all this time we thought our baby had committed suicide.
наша девочка любит когда ей говорят что делать.
Our girl likes to be told what to do.
"Страдает мимическим расстройством личности, вызывающим эмоциональную нестабильность, переходящую в психоз." Да... это наша девочка.
"Suffering from a histrionic personality disorder, causing emotional instability, resulting in psychotic episodes." Yeah, that's our girl.
Как наша девочка?
How's my best girl doing, huh?
Она теперь наша девочка.
Salla's our girl now.
А вот почему : наша девочка... была инвалидом, мать ее.
Why cut off more on the left side than the right?
Наша девочка Джей Ди с "О боже, я всегда сам себе все порчу".
Dame Judy Dorian for : "I'm done self-sabotaging".
Наша девочка выиграла эту номинацию с первого раза.
This is Dame Judy Dorian's first nomination and first win.
Похоже, наша девочка из Миннесоты не оставляет следов.
Looks like our 19-year-old from minnesota keeps a flawless record.
Она наша девочка.
She's my baby.
- А вот и наша девочка.
There she is. There's our girl.
Но где наша девочка?
But where's our little girl?
Уже скоро-скоро, наша девочка подарит нам новую кормушку!
Any minute now Our girl will make a brand-new start
Наша девочка-то - пьяница.
Our little girl's a drunk.
Как наша девочка Пейтон?
How is our girl peyton?
Наша девочка - настоящий солдат.
That little munchkin's a trouper.
Так кто же наша девочка?
So, who's our girl?
Наша девочка будет петь?
Will our girl be singing then?
– Ну уж нет. – Это наша девочка!
No, you won't.
Как наша космическая девочка?
How's our space girl?
Кэрол, наша золотая девочка на пути к воротам призов.
Carol, our golden girl guide to the gate of goodies.
Я хотел, чтобы наша маленькая девочка чувствовала себя дома.
I just wanted our little girl to feel welcome, that's all.
Девочка - наша.
The girl is ours.
Где-то там девочка, которой нужна наша помощь сейчас.
There's a girl out there that needs our help now.
Наша маленькая девочка, которую мы видели как росла, воспитывали, и о которой заботились...
Our little girl, who we've watched growing up, nurtured and cared for.
Наша маленькая девочка сдает экзамены и... уезжает.
Our little girl passing her exams and... going.
Наша маленькая девочка пошла в школу.
Our little girl is at school.
Ты - наша маленькая девочка.
Because you're our baby girl.
- Думаю, вот это - наша маленькая девочка.
- 1 think that's our little girl.
Это была наша лучшая девочка.
That was top-hole!
Сара, неважно, что ты думаешь... но твоя единственная соперница в любви - это наша маленькая девочка.
Sarah, whatever you may think your only competition for my affections is our little girl.
Я имею ввиду, наша дочь, моя-моя маленькая девочка теперь даже вовсе и не моя.
I mean, our daughter, my--my little girl isn't even my little girl anymore.
А как наша маленькая девочка?
But how's our little girl?
Неужели, прошел год, с тех пор, как наша таинственная девочка внезапно уехала в школу-интернат?
Was it only a year ago our "it" girl mysteriously disappeared for "boarding school"?
Неужели, наша плохая девочка стала хорошей?
Has our bad girl reallygone good?
Наша маленькая девочка взрослеет.
Our little girl's growing up.
И когда у нас родилась наша маленькая девочка, я удостоверилась, что больше не забеременею.
And when we hadour little baby girl, I made sure I would neverbe pregnant again.
Эта очаровательная девочка и есть наша маленькая Сюзан?
Can this charming newcomer be dear little Susan?
А наша маленькая девочка должна жить где-то поблизости.
And our little girl's got to get around.
Похоже, что наша гениальная девочка что-то прихватила с собой.
Well, it looks like our girl genius Took something with her.
Наша маленькая девочка нашла свою любовь!
Oh! Our little girl's found love!
Я не хочу, чтобы на ее месте оказалась наша маленькая девочка.
I don't want that to be our little girl.
девочка или мальчик 17
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
наша свадьба 23
наша любовь 32
наша история 19
наша земля 19
наша семья 74
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
наша свадьба 23
наша любовь 32
наша история 19
наша земля 19
наша семья 74
наша встреча 19
наша дружба 19
наша жизнь 54
наша песня 22
наша дочь 74
наша цель 249
наша очередь 39
наша миссия 40
наша страна 20
наша работа 174
наша дружба 19
наша жизнь 54
наша песня 22
наша дочь 74
наша цель 249
наша очередь 39
наша миссия 40
наша страна 20
наша работа 174