Наша жертва Çeviri İngilizce
733 parallel translation
Наша жертва была обезглавлена примерно 8 месяцев назад.
So our victim was decapitated some 8 month ago.
Но наша жертва была повешена, а не утоплена.
But our victim was hung, not drowned.
- Наша жертва - очевидно.
Apparently our victim did.
Как и наша жертва в Вашингтоне.
As was our DC victim.
- Наша жертва. Она скончалась на столе.
She died on the table.
Наша жертва изнасилования ученица 8-го класса в школе Такер.
Our rape victim's an eighth grader at Tucker Junior High.
И... вот наша жертва.
Whoa.
Значит, если мы правы, наша жертва - один из них.
So, if we're right, our victim is one of these. Yes.
А вот наша жертва.
Pawn shop victim.
О, неужели Джон Хенри, наша жертва из вагончика?
Oh, please tell me john henry, our train-Car victim.
Выходит наша жертва, Кевин Кармайкл, был мастером по изготовлению кожаных изделий на заказ, что может объяснить, почему сибирская язва и соляная кислота уже были на его рубашке в момент его убийства.
Turns out our vic, Kevin Carmichael, is a custom-made leather goods entrepreneur, which may explain why the anthrax and the muriatic acid were already on his shirt when he was murdered.
Единственное, что мы знаем точно, наша жертва
Who told you that, Sam Draper? Is it true?
Как ты думаешь, может быть наша жертва Марк Беннет?
Do you think Mark Bennet could be our victim?
Итак, у нас есть наша жертва.
So we have our victim. Probably.
Наша жертва - 34-летняя черная женщина.
Your victim was a 34-year-old black female.
Если наша жертва заодно поможет выследить убийцу моего брата, так тому и быть.
If our victim can help track down my brother's killer in the process, so be it.
так что, вполне возможно, наша жертва умерла от передозировки еще до пресса.
So, our victim could very well have been dead from an overdose before he was crushed.
Наша жертва - Билл О'роарк.
Our victim is Bill O'Roarke.
Вау, наша жертва была изобретателем.
Wow, our victim was an inventor.
Колеоптера только что начали есть личинки Диптера ларва, я имею ввиду, что наша жертва умерла 3 дня назад.
Coleoptera just started feeding on the Diptera larva, meaning our victim died about three days ago.
Это наша жертва.
That's our victim.
Похоже, наша жертва нашла дыру в пространственно-временном континууме. И была убита десятки лет назад.
You know, it's as if your victim found a hole in the time-space continuum and was murdered decades ago.
И кто наша жертва на этой неделе?
- Who is this week's victim?
Наша жертва, Фил Адамс.
Our victim, Phil Adams.
Значит, если наша жертва - реальный человек, он был на спектакле.
so, assuming our victim is a real person, he made it to the play.
Выглядит так, как будто наша жертва была атакована ударом в пах первым попавшимся столовым прибором.
Seems our victim was attacked in the groin with disposable cutlery.
Похоже, наша жертва была раздавлена до того, как была раздавлена.
Seems like our victim was flattened before she was flattened.
Странность в том, что наша жертва, должна стоять лицом к окну схватититься за бока и прыгнуть.
Now, odds are, a jumper would have faced it, grabbed the sides, stepped up onto the sill.
Наша жертва или преступник?
Our victim or the perp?
Наша жертва садится в лифт с бельевой корзиной.
Our victim gets on the elevator with the laundry basket.
Угадай, кому принадлежал дом, в котором была найдена наша жертва, пока банк не отобрал его по залогу.
Guess who owned the house our victim was found in before the bank foreclosed.
- Наша жертва вела судебные протоколы.
- our victim was the court reporter.
Наша жертва вела судебные протоколы.
Our victim was the court reporter.
Наша жертва была тем еще экземпляром
Our victim got a piece of the bad guy.
Наша жертва села на поезд в Вестчестере вчерашним утром.
Our victim took the train in from westchester yesterday morning.
Наша жертва "Прайокс" Дрю Коулман - у него еще один инсульт.
Our Priox victim, Drew Coleman- - he had another stroke.
Ты видел, как наша жертва выходила их отеля.
You saw the victim outside the hotel. Did I?
Идет наша жертва.
This way our victim comes.
Наша обручённая жертва.
Our engaged victim.
Это может быть наша следующая жертва.
This could be our next victim.
Проезд через город занимает больше времени, чем перелёт из Индии откуда наша жертва прилетела этой ночью...
Which is where our victim flew in from last night
И наша последняя жертва...
And our latest victim...
Наша главная задача - выяснить, кто эта жертва и откуда!
Establishing the identity of the victim is our top priority!
в 8 часов 48 мин. через 15 секунд... наша последняя жертва.
8 : 48 p.m. 15 seconds later... Jessica Dobrennin, our latest victim.
Кто наша сегодняшняя жертва?
Who have we got today, then?
Наша вторая жертва, так?
Our second victim, right?
Да, наша вторая жертва.
Second victim.
Смог бы Чарльстон, наша бесхребетная жертва, на самом деле спустить курок?
Would Charleston, our spineless mark, would he actually pull that trigger?
Самая крупная частная резиденция на Восточном побережье, здесь обитает наша последняя жертва.
The largest private residence on the Eastern Seaboard, home of our final mark.
- Итак, наша первая жертва убита при религиозном ритуале, а затем история повторяется
In a religious ritual, and then history repeats itself
Кажется была утечка сумок. Да. Наша первая жертва Джамал -
Appears there was a run on the purses. yeah. our first vic, jamal -
жертва 676
жертва убийства 21
наша свадьба 23
наша любовь 32
наша земля 19
наша история 19
наша семья 74
наша встреча 19
наша дружба 19
наша жизнь 54
жертва убийства 21
наша свадьба 23
наша любовь 32
наша земля 19
наша история 19
наша семья 74
наша встреча 19
наша дружба 19
наша жизнь 54
наша девочка 21
наша дочь 74
наша песня 22
наша цель 249
наша очередь 39
наша миссия 40
наша работа 174
наша страна 20
наша вина 20
наша подруга 17
наша дочь 74
наша песня 22
наша цель 249
наша очередь 39
наша миссия 40
наша работа 174
наша страна 20
наша вина 20
наша подруга 17