Немного левее Çeviri İngilizce
77 parallel translation
Нет, нет, я думаю, что это было немного левее.
No, no, I think it was a little more to the left.
Немного левее бы, и... Все еще болит?
If that bullet came any more left...
Немного левее.
Uh, more to your left.
Немного левее.
More in that direction
Прошу вас, сэр, немного левее.
A little to the left, if you please.
Немного левее.
Yes, now down a little, to your left.
Немного левее.
A bit to the left. There.
Камеру, пожалуйста, немного левее.
- Can we move the monitor a little to the left, please.
Немного левее, левее!
Slightly to the left, left!
Хорошо, немного левее.
All right, a little to the left.
Немного левее, пожалуйста.
A little left, please.
Немного левее.
- A little to the left.
Поверни немного левее.
Up on your left.
Немного левее.
A little to the left.
- Немного левее.
- A little to the left.
- Немного левее.
- More to the left.
Выше немного левее ещё немного... И... Идеально!
Higher... a little to the left... a little more... and perfect!
- Немного левее.
- Just go a little left.
Я думаю ее нужно подвинуть немного левее.
I think it needs to come down on the left some.
- Левее, немного левее!
No, to the left. Take it to the left.
Немного левее, Маршалл.
A little to the left, Marshall.
Немного левее.
Two inches, to the left.
Немного левее...
Left a bit...
Немного левее.
A little bit up on the left.
Немного левее.
Little to your left.
Немного левее.
Down the side vent to the left.
Немного левее.
Coming on the left.
Ты не могла бы повернуться немного левее? Я хочу посмотреть на твой профиль.
Can you turn to your left, to see your profile?
Немного левее и выше.
Shooting little bit far to the left and high.
Немного левее. Вот так.
Just a little to your left.
Немного левее, левее.
Bit to the left, bit to the left.
Теперь стой... Немного левее.
We'll pass a state trooper.
Не хватайся за эту ветку. Немного левее.
A bit left.
Немного левее.
A little more to the left.
Немного левее, пожалуйста.
Little to the left, please.
Немного левее, немного левее, немного ниже.
A little left, little left, little down.
Немного левее.
To your left a little bit.
Немного левее.
To the left.
Немного левее.
More to the left.
Немного левее, Анна.
A little to your left, Ana.
Немного левее Ещё левее
a little left there a little more to the left
Немного левее.
Little to the left, please.
Подвинься немного левее и встань боком.
Okay, move a little bit to your left and then turn to the side.
Немного левее.
left a bit.
- Немного левее.
- Left a bit more.
Теперь немного левее.
Yeah, now left a bit.
Немного выше и левее.
Slightly high and to the left.
Да, почта, немного внизу и левее.
Yeah, the post office is, uh, just down to your left.
Нет... О, так здорово! Немного левее.
( Chanting ) Lugaroo... ( Alarm bleeps )
Дорогуша, ты можешь делать немного ниже и левее?
Sweetie, can you go a little lower and to the left?
Левее немного.
Move to the left side a little bit.
левее 173
немного 3623
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного поздно 26
немного 3623
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного поздно 26
немного назад 28
немного времени 37
немного устал 33
немного веры 23
немного неловко 38
немного воды 35
немного поздновато 37
немного правее 27
немного странно 150
немного страшно 26
немного времени 37
немного устал 33
немного веры 23
немного неловко 38
немного воды 35
немного поздновато 37
немного правее 27
немного странно 150
немного страшно 26