Немного ниже Çeviri İngilizce
92 parallel translation
Немного ниже по дороге.
Just a little ways down the road.
Еще немного ниже.
Move it down a little.
Кажется, немного ниже нормы.
It seems a little underweight.
- Немного ниже нормы.
- Just under normal.
Они немного ниже средних.
It's a little below par...
Нет, немного ниже.
No, down a little more.
Немного ниже.
Got it?
Нет! Немного ниже, дорогая.
A little lower, sweetie.
Немного ниже.
You're a little low.
Бакс, еще немного ниже.
You're a little low, Coug.
Он немного ниже нас.
Three o'clock low.
немного ниже.
a little more bottom.
всегда немного ниже.
always a little more bottom.
- Да, если посмотришь немного ниже.
- Yeah, if you look a little lower.
Немного ниже E.
There's overlap between the needle and slash below the E.
Немного ниже.
A little lower.
Так в чем проблема Гюнтера? Он просто кусает немного ниже, вот и все.
He just bites lower, that's all.
Руки здесь, а он кусает немного ниже.
The arm's here and he bites lower. Here.
Я бы сказала, что у тебя... немного ниже среднего.
I'd say you're, erm... slightly below average.
Во всяком случае, я сказал бы, что его сила сейчас немного ниже среднего.
Well, if there is anything, I would say that his strength is below average.
О, эта бровь немного ниже, чем эта.
Oh. This eyebrow is a little bit lower than that one.
Дорогуша, ты можешь делать немного ниже и левее?
Sweetie, can you go a little lower and to the left?
Возможно, это было немного ниже.
Maybe it was a little lower.
Просто зарплата станет немного ниже.
Freelance photographer? Yes.
Немного ниже меня, но точно выше тебя.
A bit shorter than me, but much taller than you.
Надо немного ниже.
Got to get further down.
Ты не против, если линия челки будет немного ниже глаз? Вот так?
So you don't mind having your hair wannabe before a little bit when it's down?
Стреляй немного ниже. Хорошо! Хватит, остановись.
Shoot the floor.
Немного ниже.
Down a little.
Опустите немного ниже.
lower it just a little.
Немного... немного ниже, пап.
A little - - little lower, dad.
- Да, и немного ниже подбородка.
- Yes, and back to beneath the chin.
Ты получила награду "сделай преступность немного ниже"?
You're getting the "take a bite out of crime" award?
Немного левее, немного левее, немного ниже.
A little left, little left, little down.
Морис немного ниже
Maurice, a little more.
немного ниже.
- How's this? - Yeah, lower it a bit.
Тебе не кажется, что это немного ниже пояса, Рэй?
Don't you think that was a little below the belt, Ray?
* И железная дорога была бы моей, * * Бьюсь об заклад, я бы переместил ее Немного ниже линии. *
I wouldn't do ¶ ¶ hey, brother
Он немного ниже меня.
He's a little smaller than I am.
- Кажется, авария одной машины немного ниже твоего уровня, детектив, или ты просто любопытствуешь?
- One-car accidents seem a little below your pay-grade, detective, or were you just rubbernecking?
Немного ниже еще, чуть-чуть... - Нет, итак нормально.
You know, you could just pull the sheet down a little bit and get right...
Некоторые говорят, что даже немного ниже.
Some say I'm even slightly below.
Это немного ниже тебя, тебе не кажется?
It's a little beneath you, don't you think?
Немного ниже правее
A little lower to the right
Ниже немного.
Down a bit.
Вверх, вниз, ещё ниже, немного выше, чуть-чуть пониже.
Up, down, further down, little higher up, down a smidge.
Каждый год уходят, потом возвращаются для матча-реванша немного толще, более отчаянные, и более ниже в иерархии.
They're like boxers. Retire every year, then surface for a rematch a little fatter, more desperate, and further down the rankings.
и это оторвало от меня еще немного я стала ниже обиды делают тебя ниже. да, я боюсь новой боли потому что еще одна личная катастрофа, обрежет меня по самые колени
He took off at least an inch.
прямо сейчас у меня сердце выскакивает и я немного покраснел я уж не говорю о том, что происходит ниже пояса я больше не собираюсь с тобой пошло флиртовать только если всё будет на виду на пошлый и открытый флирт я согласна
I don't even want to mention what's going on below the belt. I don't do dirty, secret flirting with you, anymore. I told you, if you want to go public with me, with us, I will do dirty public flirting.
Думаю, немного ниже.
I think it's a little lower.
- Немного ниже.
- A bit lower.
ниже травы 50
ниже 407
ниже пояса 25
немного 3623
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
ниже 407
ниже пояса 25
немного 3623
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного веры 23
немного поздно 26
немного устал 33
немного назад 28
немного воды 35
немного времени 37
немного неловко 38
немного страшно 26
немного поздновато 37
немного веры 23
немного поздно 26
немного устал 33
немного назад 28
немного воды 35
немного времени 37
немного неловко 38
немного страшно 26
немного поздновато 37