English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Немного назад

Немного назад Çeviri İngilizce

302 parallel translation
Вернемся немного назад.
Let's go back a bit.
Немного назад, девушка.
Back up a little.
Нет, не было. Сдай немного назад, посмотрим.
Back up so I can see.
Держите голову немного назад, иначе мне ничего не видно, так мы окажемся в яме.
hold your head back. Otherwise I can't see and we'lI end up in the ditch.
Наклонить ее и сдвинуть немного назад, чтобы открыть лицо.
Perhaps we could tip it and bring it back a bit like that.
Прокрутите немного назад.
Let's hear that again. Rewind it.
Разворачивайтесь, езжайте немного назад, дорога на Сан-Висанс будет слева.
You turn round, go back and the road is on your left.
- Так, спасибо. Не попадаете ещё... Теперь немного назад.
A bit more to the right.
Немного назад.
Back a bit.
Немного назад...
Back a little...
Отойдем немного назад...
One step backwards : exactly... 10 minutes after....
Ќет, стоп. ƒавайте отмотаем немного назад.
Let me start back further.
Так, а попку немного назад.
Your ass kind of out a bit.
Но пожалуйста, не мог бы ты вернуться немного назад, к вратам?
Could you get back on to the bit about the gateway, please?
Возвратимся немного назад и глянем, насколько ты был умён до сих пор!
Go back a few steps, see just how clever you've been so far!
- Камера 3, немного назад.
- Camera 3, back off.
Подвинь сиденье немного назад.
- All right. Let's just move the seat back a little.
Хорошо! Немного назад!
Ok, take it up a little.
- Доктор, возьмите место у двери, но отойдите немного назад
- Doctor, take the door, but stand well back.
Ещё немного назад.
- Back up. More.
Позвольте мне вернуться немного назад, Мистер Квин.
Let me back up a few steps here, Mr. Quinn.
Наезд на старуху. Лучше немного назад.
Better move back, 2.
- Немного назад.
Back a little bit! Back!
Можешь сдать немного назад?
Could you move your car back a little?
Хорошо. Ламар, сдай немного назад, чтобы мы могли отсюда выбраться.
All right, Lamar, back it up a little bit so we can get out now.
Немного назад.
Back up. Let me start earlier.
Вот так. Немного назад.
Here, let's just back up a little bit.
Позволь, я всего на секунду вернусь немного назад.
Let me just backtrack for a second.
Немного назад.
Back a little.
Подождите, немного назад... никто мне ничего не сказал.
Wait a minute, back up... nobody tells me anything.
Когда будешь бить, передвинься немного назад.
You might wanna play that ball back just a bit in your stance.
Почему бы тебе ни отойти немного назад, так будет безопасней.
Why don't you move back a little just to be safe, okay?
Я припарковался сзади, Побыл там немного, а потом сдал назад.
She has tandem parking, so after I'm there for a while, I have to pull out.
Немного выше, чем месяц назад но для него не слишком высокое.
It's a little higher than last month, but with him, it's not exactly abnormal.
Я сломала бедро несколько месяцев назад и я все еще немного не пришла в норму.
I broke my hip a few months ago, and I am somewhat incapacitated.
Я занимал у тебя немного денег, пару месяцев назад.
You borowed me some money 2 months ago.
Даже притом, что она немного нагнулась назад.
Even if she were leaning back.
Нет, мы с ним познакомились только год назад, немного спустя после произошедшего со мной несчастного случая.
No, we only met a year ago, not long after my accident.
Отгреби назад немного. Я заберу свой нож.
Get back a bit, I must get my knife before he sinks...
Наши предки 500 миллионов лет назад были рыбами, питающимися с помощью фильтрации, немного похожими на миног.
Our ancestors now 500 million years ago, were jawless filter-feeding fish a little like lampreys.
Я дала тебе немного всего почаса назад! "
I gave you a little bit of... half an hour ago... "
Горожане, немного отойдите назад.
Townspeople, just push back.
Плечи назад, подбородок немного вперед, Пелле.
Shoulders back, the chin a little forward, Pelle.
Два года назад. Впрочем, работы немного.
The fact was that there are a few years, they are not to me much to manage.
Потяните ее вверх и назад совсем немного.
Pull it up and back just a hair.
Так, следующий. Чуть назад, еще немного. О нет.
A brown coat and white T-shirt and khaki pants pair of trousers report to the information desk now, please.
Какова Ваша реакция на недавние заявления, связывающие Вас с певцом-бисексуалом Брайном Слэйдом, который разыграл собственное убийство 10 лет назад в Лондоне? - У мистера Стоуна вечером будет ещё немного времени.
What's your response to the recent allegations connecting you with bisexual pop-singer Brian Slade who staged his own assassination ten years ago this week in London?
Примерно год назад. У меня было немного денег. Вложил их в лизинг.
I had a little money, got into mineral leases and I've been, uh...
Отойдите все назад немного!
Could you all move back a little bit?
Еще немного назад.
There.
Погоди-ка. Сдай назад немного.
Wait a moment, could you back up a little?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]