English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Ненавижу себя

Ненавижу себя Çeviri İngilizce

436 parallel translation
Если вы ненавидите меня, помните, что я ненавижу себя ещё больше.
If you hate me, just remember I'll be hating myself that much more.
- Мне тоже! - Как я ненавижу себя за трусость.
How I hate myself for being so cowardly.
Ненавижу себя.
I hate myself.
Я ненавижу себя за то, что я дочь Менга
I hate myself for being Meng's daughter
Я так ненавижу себя, что готов биться головой о стену.
I loathe myself so much that I want to bash my head against the wall.
я ненавижу себя.
I hate myself.
Вот же гадский язык, ненавижу себя за это.
What a horrid tongue I've got. I hate myself because of it.
Да, я знаю, и ненавижу себя за это...
Oh, I know, and I hate myself for it.
Ненавижу себя за то, что я такая.
I'm so sorry to be like this
Я ненавижу саму идею. Я ненавижу себя, когда так поступаю.
I hate myself when I'm doing this sort of thing.
Я ненавижу себя.
I hate myself.
Как я ненавижу себя в такие минуты.
I hate myself for being like this.
Ненавижу себя за то, что отрываю вас.
I hate to bother you.
Но ненадолго. Потому что я ненавижу себя за это.
Because I hate this.
Еще я сказала ему, что ненавижу себя за это.
I also told him that I hated this.
Я ненавижу себя, ненавижу себя, ненавижу.
I hate myself...
Ненавижу себя больше, чем ты меня.
I hate myself worse than you could ever hate me.
Я ненавижу себя!
I hate myself.
Я ненавижу себя!
I loathe myself!
Но я ненавижу себя, поскольку я не могу получить ящик.
But I hate myself because I can't get back the Box I
Я ненавижу себя!
I hate myself!
Боже, я ненавижу себя!
I hate myself.
Я может и ненавижу себя, но не потому что я еврей.
I may hate myself, but not because I'm Jewish.
Я ненавижу себя за то, что сказал и сделал.
- I hate myself for what I said and did.
Я ненавижу себя за то что делаю.
I hate myself for what I'm doing.
Я ненавижу себя за то, что был таким слепцом.
I could beat myself for having been such a blind fool.
Так боюсь, что только делаю их больше и ненавижу себя за это, и ругаю себя и стараюсь избавиться от них...
So afraid I make even more and hate myself for them and scold myself and try to root them out...
И я ненавижу себя. Я хочу, чтобы все стало, как было.
And I hate myself. I wish we could go back to the way it was.
Я просто ненавижу себя! И всё, что я делаю!
I hate myself, and I hate the things I do.
Когда я с ним, я чувствую, что готова сделать ужасное, и ненавижу себя за это.
Every time I'm with him, I see myself doing these horrible things. And I hate myself for it, but I just can't stop.
Ненавижу себя за это.
I hate myself for it.
Как дела? - я ненавижу себя и хочу помереть на хуй.
- for you, maybe.
Ненавижу себя, за то, что сказал.
Hated myself the second I said that.
Я ненавижу тебя так сильно, что готова погубить себя, лишь бы утянуть тебя за собой.
I hate you so much that I would destroy myself to take you down with me.
Я ненавижу, что рядом с тобой он ведёт себя, как слабак.
I hate him for being so weak in front of YOU.
Я жалею и ненавижу людей, которые не решают сами за себя.
I feel sorry for people who stomp on other people's heads.
Ненавижу себя. Но я не трус.
I hate myself but I'm not a coward.
Я себя ненавижу за это.
I hate myself for it.
Я ненавижу и проклинаю себя.
I detest and damn myself.
Я сейчас сам себя ненавижу.
I hate myself like this.
Я так себя теперь ненавижу.
I can't help hating myself
Это - для тех дней, когда я себя ненавижу... А это - для тех дней, когда мне себя жалко.
Like this, on the days I hate myself, like that when I feel sorry for myself.
Я себя ненавижу.
I'd fuck me.
Ненавижу чувствовать себя туристом, но пришлось купить эти карты.
Yeah, I hate to use the word "tourist," but it's not like I can hide it.
Если бы любила вас, я бы так не презирала себя за свою слабость, как ненавижу сейчас!
If I'd gone for love of you I wouldn't hate myself for my weakness as I do now.
С одной стороны, я безгранично себя люблю с другой, страшно ненавижу вас.
On the one hand, I have an overwhelming love for myself and on the other, the raw, seething hatred that I have for you.
Ненавижу, когда мама себя так дурацки ведёт.
KINDA HATE WHEN MOM GETS GOOFY LIKE THAT.
Я ненавижу когда отец меня бьет! Я чувствую себя униженным и я ухожу из дома.
I hate getting beaten by my father, I feel humiliated...
Меня не волнует, если я выставляю себя идиотом, но я ненавижу, когда это происходит из-за какого-то клерка.
I can make myself look stupid, but I hate it when some clerk does.
- Почему ты себя ненавидишь? - Я не ненавижу.
- Why do you hate yourself?
Конечно же, я ненавижу, когда выгляжу и чувствую себя вот так, но, если я потеряю видения я больше не смогу вам помогать.
I hate looking and feeling like this. But if I lose the visions I wouldn't be able to help you anymore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]