Ненавижу себя Çeviri İngilizce
436 parallel translation
Если вы ненавидите меня, помните, что я ненавижу себя ещё больше.
If you hate me, just remember I'll be hating myself that much more.
- Мне тоже! - Как я ненавижу себя за трусость.
How I hate myself for being so cowardly.
Ненавижу себя.
I hate myself.
Я ненавижу себя за то, что я дочь Менга
I hate myself for being Meng's daughter
Я так ненавижу себя, что готов биться головой о стену.
I loathe myself so much that I want to bash my head against the wall.
я ненавижу себя.
I hate myself.
Вот же гадский язык, ненавижу себя за это.
What a horrid tongue I've got. I hate myself because of it.
Да, я знаю, и ненавижу себя за это...
Oh, I know, and I hate myself for it.
Ненавижу себя за то, что я такая.
I'm so sorry to be like this
Я ненавижу саму идею. Я ненавижу себя, когда так поступаю.
I hate myself when I'm doing this sort of thing.
Я ненавижу себя.
I hate myself.
Как я ненавижу себя в такие минуты.
I hate myself for being like this.
Ненавижу себя за то, что отрываю вас.
I hate to bother you.
Но ненадолго. Потому что я ненавижу себя за это.
Because I hate this.
Еще я сказала ему, что ненавижу себя за это.
I also told him that I hated this.
Я ненавижу себя, ненавижу себя, ненавижу.
I hate myself...
Ненавижу себя больше, чем ты меня.
I hate myself worse than you could ever hate me.
Я ненавижу себя!
I hate myself.
Я ненавижу себя!
I loathe myself!
Но я ненавижу себя, поскольку я не могу получить ящик.
But I hate myself because I can't get back the Box I
Я ненавижу себя!
I hate myself!
Боже, я ненавижу себя!
I hate myself.
Я может и ненавижу себя, но не потому что я еврей.
I may hate myself, but not because I'm Jewish.
Я ненавижу себя за то, что сказал и сделал.
- I hate myself for what I said and did.
Я ненавижу себя за то что делаю.
I hate myself for what I'm doing.
Я ненавижу себя за то, что был таким слепцом.
I could beat myself for having been such a blind fool.
Так боюсь, что только делаю их больше и ненавижу себя за это, и ругаю себя и стараюсь избавиться от них...
So afraid I make even more and hate myself for them and scold myself and try to root them out...
И я ненавижу себя. Я хочу, чтобы все стало, как было.
And I hate myself. I wish we could go back to the way it was.
Я просто ненавижу себя! И всё, что я делаю!
I hate myself, and I hate the things I do.
Когда я с ним, я чувствую, что готова сделать ужасное, и ненавижу себя за это.
Every time I'm with him, I see myself doing these horrible things. And I hate myself for it, but I just can't stop.
Ненавижу себя за это.
I hate myself for it.
Как дела? - я ненавижу себя и хочу помереть на хуй.
- for you, maybe.
Ненавижу себя, за то, что сказал.
Hated myself the second I said that.
Я ненавижу тебя так сильно, что готова погубить себя, лишь бы утянуть тебя за собой.
I hate you so much that I would destroy myself to take you down with me.
Я ненавижу, что рядом с тобой он ведёт себя, как слабак.
I hate him for being so weak in front of YOU.
Я жалею и ненавижу людей, которые не решают сами за себя.
I feel sorry for people who stomp on other people's heads.
Ненавижу себя. Но я не трус.
I hate myself but I'm not a coward.
Я себя ненавижу за это.
I hate myself for it.
Я ненавижу и проклинаю себя.
I detest and damn myself.
Я сейчас сам себя ненавижу.
I hate myself like this.
Я так себя теперь ненавижу.
I can't help hating myself
Это - для тех дней, когда я себя ненавижу... А это - для тех дней, когда мне себя жалко.
Like this, on the days I hate myself, like that when I feel sorry for myself.
Я себя ненавижу.
I'd fuck me.
Ненавижу чувствовать себя туристом, но пришлось купить эти карты.
Yeah, I hate to use the word "tourist," but it's not like I can hide it.
Если бы любила вас, я бы так не презирала себя за свою слабость, как ненавижу сейчас!
If I'd gone for love of you I wouldn't hate myself for my weakness as I do now.
С одной стороны, я безгранично себя люблю с другой, страшно ненавижу вас.
On the one hand, I have an overwhelming love for myself and on the other, the raw, seething hatred that I have for you.
Ненавижу, когда мама себя так дурацки ведёт.
KINDA HATE WHEN MOM GETS GOOFY LIKE THAT.
Я ненавижу когда отец меня бьет! Я чувствую себя униженным и я ухожу из дома.
I hate getting beaten by my father, I feel humiliated...
Меня не волнует, если я выставляю себя идиотом, но я ненавижу, когда это происходит из-за какого-то клерка.
I can make myself look stupid, but I hate it when some clerk does.
- Почему ты себя ненавидишь? - Я не ненавижу.
- Why do you hate yourself?
Конечно же, я ненавижу, когда выгляжу и чувствую себя вот так, но, если я потеряю видения я больше не смогу вам помогать.
I hate looking and feeling like this. But if I lose the visions I wouldn't be able to help you anymore.
ненавижу себя за то 17
себя 270
ненавижу 1116
ненавижу её 49
ненавижу ее 44
ненависть 205
ненавидеть 18
ненавидишь меня 27
ненавижу свою жизнь 17
ненавижу тебя 426
себя 270
ненавижу 1116
ненавижу её 49
ненавижу ее 44
ненависть 205
ненавидеть 18
ненавидишь меня 27
ненавижу свою жизнь 17
ненавижу тебя 426
ненавидит меня 20
ненавидела 22
ненавижу людей 19
ненавижу детей 20
ненавижу этого парня 21
ненавидит 53
ненавижу эту работу 22
ненавижу вас 49
ненавижу это место 53
ненавижу этот дом 16
ненавидела 22
ненавижу людей 19
ненавижу детей 20
ненавижу этого парня 21
ненавидит 53
ненавижу эту работу 22
ненавижу вас 49
ненавижу это место 53
ненавижу этот дом 16
ненавижу это слово 28
ненавидишь 39
ненавижу его 136
ненавижу то 21
ненавижу их 92
ненавидел 32
ненавижу больницы 18
ненавижу это 180
ненавидишь 39
ненавижу его 136
ненавижу то 21
ненавижу их 92
ненавидел 32
ненавижу больницы 18
ненавижу это 180