Одна вещь Çeviri İngilizce
1,794 parallel translation
Есть только одна вещь, лучше чем Дафф.
Now, for the only thing better than Duff.
≈ сть только одна вещь, которую вы можете сделать, чтобы € позабыл об этом инциденте.
There is one thing that your town could do to maybe make me forget about this lawsuit.
Есть только одна вещь, о которой ты не любишь говорить.
There is one thing you don't like to talk about.
Ах да, еще одна вещь, Ким Просто, чтобы ты знала Если ты будешь участвовать в конкурсе на лучшее платье
Oh, and one more thing, Kim, just so you know, whenever you're on Who Wore It Best?
Но есть одна вещь, которой я не смущаюсь.
But there's one thing I'm not confused about.
Знаешь, есть одна вещь, которая заставляет меня волноваться.
You know, um, there is one thing that I'm kind of nervous about.
Только одна вещь способна спровоцировать подобное - это расплата.
There is only one motive powerful enough to fuel a gaslighting like this and that is retribution.
Только одна вещь, до того как ты уйдешь.
Just one thing before you go.
Еще одна вещь, которую она оставила здесь.
It's just another thing she left behind.
Есть еще одна вещь, которую Элайдже нужно сделать до окончания полнолуния.
There's one more thing elijah needs us to do Before we lose the full moon.
Одна вещь меня настораживает.
We had a moment.
Только одна вещь.
Just one thing.
Просто... Еще одна вещь.
Just... one more thing.
Есть одна вещь.
One thing.
Там... там была одна вещь.
There- - there was one thing.
- И еще одна вещь
- And one more thing
И все, что тебе нужно сделать, мама - одна вещь которую я никогда не мог заставить тебя бросить
And all you have to do, mom, is the one thing I have never been able to get you to stop doing.
Если есть одна вещь, которой научила меня политика, всегда ожидать нападения с.. Внезапного!
If there's one thing politics has taught me, it's to watch out for attacks from... the right!
Во время испытаний Сандерсона было открыто, что только одна вещь могла удержать Саккарскую птичку от полета, - отсутствие хвостового стабилизатора или подьемника, необходимого для поддержания баланса.
During the Sanderson test, it was discovered that the only thing preventing the Saqqara bird from achieving flight was the lack of a rear stabilizing rudder, or elevator, needed to maintain balance.
Знаешь, есть еще одна вещь которую я хотел бы знать.
You know, there is one more thing I'd like to know.
Есть еще одна вещь, с которой вы могли бы нам помочь.
There is one thing you might be able to help us with.
Хорошо, Стэн, ещё одна вещь.
All right, listen, Stan, one more thing.
Еще одна вещь, я не телефон.
One more thing, I'm not a telephone.
¬ ообще-то, есть ещЄ одна вещь.
Actually, there is one thing.
Одна вещь, которую ты должна знать обо мне, Джен...
One thing you should know about me, Jen...
Знаете, есть одна вещь которую я хочу вам сказать.
You know, there's one thing I do want to say.
Только одна вещь, которую я...
Just one thing, that I...
Ну, я делаю, и если есть одна вещь которую я могу сказать о Лорене, это то, что она заботливая.
Well, I do, and if there's one thing that I can say about Lauren, it's that she cares.
Просто одна вещь, Келли...
Just one thing, Kelly...
Одна вещь.
Well, one thing.
Только одна вещь - его очки для предсказаний.
Just one thing - - his reading glasses.
Есть одна вещь, из-за которой я скучаю по тюрьме... Твои письма.
There is one thing I'll miss about prison... your letters.
Я начинаю понимать... что в целом мире только одна вещь принадлежит мне.
I was just starting to understand... That you're the only thing I have in this world.
Хорошо, меня всё ещё интересует одна вещь.
Well, I'm still looking for one thing.
Была одна вещь, которая меня настораживала.
There's one thing making me slightly apprehensive.
Ты я никогда не собирались быть по-настоящему вместе. потому что, возможно, я никогда не женюсь на тебе, и есть всего одна вещь связывающая нас.
You and I are never gonna be really involved because I could never marry you, and that's the only way I would be really involved with you.
И ещё одна вещь.
And another thing.
Ага, только одна вещь лучше свадьбы
The only thing better than going to a wedding
Есть одна вещь, которая не стыкуется у меня в голове
This is where this whole thing throws me.
Еще одна вещь.
There is one thing, though.
она одна вещь спереди повернись, пожалуйста?
I love the idea of she's, you know, one thing from the front. Want to turn around, please?
Одна вещь, которую любят делать преступники - говорить о себе.
The one thing criminals love to do is talk about themselves.
Благодаря тебе, только одна вещь, которая вернется, это твой маленький друг.
Thanks to you, the only thing coming back is your little friend.
О, еще одна вещь, которую ждут с нетерпением.
Oh, something else to look forward to.
Есть одна вещь, которую мы не можем объяснить. Руки миссис Ирвин были в крови.
There is one thing that we can't explain.
Вот одна свежая вещь она еще даже не вышла.
This one's so hot it hasn't even come out yet.
Но одна вещь часто поражает людей, когда они слышат эту историю.
But one thing often troubles people When they hear this story.
Ещё одна важная вещь.
One more important thing.
Может случиться только одна плохая вещь То, что вы делаете со мной
The only thing bad happening here is what you're doing to me.
да но это я обыграй это. веселись да, я определенно полагаюсь целиком мою прекрасную вещь для леди это мне нравится да, аскот жавот да, я люблю такую одежду это одна из любимых вещей моя тоже так может, мне просто
You think it just seems like an afterthought? Yeah. But that's me.
Но забавная вещь, верно, что если одна из них умрет, вы отправитесь в тюрьму за убийство.
But funny thing is, right, if one of them dies, you're going to jail for murder.
вещь 191
одна минута 184
одна неделя 46
одна штука 18
одна секунда 52
одна из причин 101
одна за другой 40
одна тысяча 22
одна из моих любимых 19
одна команда 45
одна минута 184
одна неделя 46
одна штука 18
одна секунда 52
одна из причин 101
одна за другой 40
одна тысяча 22
одна из моих любимых 19
одна команда 45
одна нога здесь 30
одна из 49
одна пуля 24
одна пара 18
одна девушка 29
одна из вещей 44
одна ночь 73
одна игра 24
одна женщина 49
одна проблема 71
одна из 49
одна пуля 24
одна пара 18
одна девушка 29
одна из вещей 44
одна ночь 73
одна игра 24
одна женщина 49
одна проблема 71