Одна штука Çeviri İngilizce
86 parallel translation
- Одна штука.
- One grand.
Фотография, одна штука.
One photograph.
Пояс оружейный, одна штука.
One gun belt.
И мне понравилась одна штука, что ты сказал. Какая?
And I do like one thing you said...
Одна штука рубль!
It's the price for 1 piece of item
Не понял? - Одна штука рубль!
It's 1 ruble for 1 orange
Да так, одна штука, которую я придумал.
Nothing, it's a little thing I invented.
Да еще одна штука, которую дон Филиппо придумал.
A little thing invented by Don Filippo.
Еще одна штука, которую возят из Америки, как табак или помидоры.
Other things that come from America like tobacco and tomatoes.
Так, значит. Самец горилы - одна штука.
OK, one male gorilla.
машина ( одна штука ), спирт ( три канистры ), носилки ( одна штука ), клизма ( две штуки ).
Vehicle ( one unit ), ethanol ( three tanks ), stretcher ( one unit ), enema ( two units ).
Поднос, одна штука.
One serving dish.
У меня всего одна штука.
This is the only piece that I have.
Каталитический конвертер, одна штука.
One catalytic converter.
Упаковка с восемью карандашами и точилкой внутри, одна штука.
One Crayole eight-pack with crayon sharpener.
Ножницы пластиковые с закругленными концами. одна штука.
One pair of plastic round-tipped scissors.
Одна штука про эту работу : трудно незаметно ускользнуть с вечеринки.
One thing about this job, it's hard to unobtrusively slip out of a party.
Потому что одна штука 9.98!
Because one copy is nine ninety-eight!
- Смотрите сюда, здесь куча разных кнопок - Так, здесь есть одна штука. Смотрите
if you look there, there's all sorts of really cool buttons. um, okay, you have a pop-up thingy. have a look.
И есть еще одна штука.
And they have this other thing.
У тебя наверху есть одна штука.
You know the thingyou got upstairs.
Есть у меня одна штука...
I have one thing I...
- Там одна штука в подвале.
There's something in the cellar.
Подожди, у меня на мобильнике есть одна штука.
Here, I have this thing of him on my phone.
≈ сть одна штука, которую ты непременно должна увидеть.
There's something I'd like to show you.
Ну вот. Волшебный меч, одна штука.
There you go- - one enchanted sword.
и, возможно, я старая... лошадь но мне известна одна штука про тайные сообщества...
and I may be a pickled... horse but there's one thing I know about secret societies...
В природе есть одна штука, пищевая цепь.
In nature, there is something called the food chain.
Коробка итальянских паспортов, одна штука
One box of italian passports!
Золотое ожерелье, одна штука
One necklace - - Gold!
- Одна штука застряла там наверху.
- Stupid thing wedged up there.
Не беспокойся, у меня с Чарли есть одна штука, которой у тебя никогда не будет.
Don't worry, me and Charlie have one thing you'll never have.
- Погоди, тут должна быть одна штука.
- Just hang on. It's gotta have a thing here.
Деклaнов - одна штука, куриц - ноль штук.
Declan one, chicken nil.
Он уже все знает. Была там одна штука... вибрирующая такая, с какими-то подшипниками, трясется как припадочная.
There was one device, kind of a vibrating thing with ball bearings going all around, making it wobble all over.
Но здесь есть одна штука - у Даны в крови есть следы GHB, но уровень алкоголя всего 0.7 промилле.
Yeah, it was in their yard-longs. But here's the kicker : Dana had trace amounts of GHB, but her blood alcohol level was only.07.
Ещё одна штука.
Just one last patch.
Тут есть ещё одна смешная штука.
There's something funny about the whole thing.
Ну, одна такая штука может сделать человека крупным боссом.
Of course I can. Well, one of these could make a man a pretty big boss, you know.
Она сказала, что вам нужна еще одна, такая штука.
She said that you wanted another one.
В Законе есть одна хорошая штука : он не дышит, а значит, его не убьёшь!
That's a good thing about the law, it doesn't breathe, you can't kill it!
Вот так штука. Похоже у нас еще одна проблема.
Son of a "b." Looks like we've discovered yet another problem.
Эй, у меня есть одна эта штука!
Hey, wait. I'm having one of those things.
Но есть одна штука.
- I know.
Есть одна штука.
There's one thing.
Есть одна странная штука в Пайтоне, и это было даже, когда Грэм был жив, мы встречались и сидели вместе, а затем кто-то говорил :
One of the odd things about Python was that even when Graham was alive, we'd meet and we'd sit around and then somebody would say,
Ну, есть одна такая штука, которую делали викинги...
Well, there's this thing the Vikings used to do.
У Чака есть одна очень классная штука с огненными муравьями и мёдом.
Chuck has a really good one with fire ants and honey.
Одна штука.
A pop.
Еще одна хорошая штука в колледже - полная независимость.
Another great thing about college... complete independence.
Вьетнам, Уотергейт. Имеется так же одна замечательная штука.
Vietnam, Watergate,'there's some good stuff too.
штука 128
штука в том 64
штука сложная 17
одна минута 184
одна неделя 46
одна секунда 52
одна из причин 101
одна за другой 40
одна тысяча 22
одна вещь 103
штука в том 64
штука сложная 17
одна минута 184
одна неделя 46
одна секунда 52
одна из причин 101
одна за другой 40
одна тысяча 22
одна вещь 103
одна из моих любимых 19
одна команда 45
одна нога здесь 30
одна из 49
одна пуля 24
одна пара 18
одна девушка 29
одна из вещей 44
одна ночь 73
одна игра 24
одна команда 45
одна нога здесь 30
одна из 49
одна пуля 24
одна пара 18
одна девушка 29
одна из вещей 44
одна ночь 73
одна игра 24
одна женщина 49
одна проблема 71
одна семья 60
одна из вас 16
одна есть 27
одна из лучших 38
одна из нас 43
одна из тех вещей 17
одна большая 19
одна из тех 48
одна проблема 71
одна семья 60
одна из вас 16
одна есть 27
одна из лучших 38
одна из нас 43
одна из тех вещей 17
одна большая 19
одна из тех 48