Оставь нас на минуту Çeviri İngilizce
29 parallel translation
Оставь нас на минуту, пожалуйста.
Leave us alone for a moment, please.
Оставь нас на минуту
Can you give us a second?
- Оставь нас на минуту, Чарли.
- Give us a minute will you, Charlie?
Оставь нас на минуту одних.
Excuse us for a minute, please?
Оставь нас на минуту, любимая?
Give us a minute, could you, please, love?
Гомес, оставь нас на минуту.
Gomez, just give us a minute, man.
Оставь нас на минуту.
Give me a minute.
Извини, оставь нас на минуту.
Con permiso, I need a moment with my brother.
Оставь нас на минуту. Стой.
Give us a minute.
Джимми, оставь нас на минуту.
Jimmy, could you give us a minute?
Винсент, пожалуйста, оставь нас на минуту.
Vincent, would you please leave us alone for a minute?
Оставь нас на минуту, а затем найди Фрэнка.
Give us a minute, then go find Frank.
Кларк, оставь нас на минуту с сенатором Вон.
Clark, I need a minute alone with Senator Vaughn.
Чаки... Оставь нас на минуту.
Chucky, you give us a minute?
Оставь нас на минуту, ладно?
Give us a minute, OK?
Оставь нас на минуту.
Allow us a moment, maiden.
Оставь нас на минуту.
Give us a minute.
Он признался. Оставь нас на минуту.
He confessed.
Оставь нас на минуту.
Give us a minute if you will.
Оставь нас на минуту.
Just give me a minute with her.
Оставь нас на минуту, Фрэнк.
Give us a minute, Frank.
Оставь нас на минуту с нашей дочерью?
May we have a moment with our daughter?
Ладно, Валери, оставь нас на минуту.
All right, Valerie, would you excuse us for just a minute?
= = = оставь нас на минуту с вальдо
( CHUCKLES SOFTLY ) I need a moment with Waldo.
- Оставь нас одних на минуту.
- Leave us for a minute.
- Оставь нас на минуту, Эбби.
Can you go to your bedroom for a minute, Abby?
- Папа, оставь нас на минуту.
- Just somewhere. Can you leave us for a second?
Оставь нас на минуту.
I need a moment.
Оставь нас на минуту, лады?
Give us a minute, will you?
оставь нас 285
оставь нас в покое 125
оставь нас наедине 18
оставь нас одних 32
оставь нас на минутку 35
на минуту 106
на минуту я подумал 20
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь ее в покое 222
оставь нас в покое 125
оставь нас наедине 18
оставь нас одних 32
оставь нас на минутку 35
на минуту 106
на минуту я подумал 20
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставить 74
оставь 916
оставайтесь с нами 121
оставил 36
оставь себе 293
оставила 25
оставили 23
оставьте 327
оставайся на связи 75
оставайся 391
оставь 916
оставайтесь с нами 121
оставил 36
оставь себе 293
оставила 25
оставили 23
оставьте 327
оставайся на связи 75
оставайся 391