Потерпи немного Çeviri İngilizce
134 parallel translation
Потерпи немного.
Just bear with it a little longer
Потерпи немного, сынок
Come on now!
Потерпи немного.
Eon't be upset.
Потерпи немного.
Now be patient.
Потерпи немного.
Hold on a while.
Просто потерпи немного : сегодня вечером остальные продюсеры услышат мою песню.
Just wait until the other producers hear my record tonight.
Потерпи немного, Кразис, скоро ты увидишь.
Wait and see, Krasis, wait and see.
- Потерпи немного.
- Wait a second,
Только... потерпи немного.
Just be patient and I'll work things out.
Потерпи немного, Рам.
We're gonna make it, Ram.
Потерпи немного.
You must be patient.
Потерпи немного.
Wait till then.
Потерпи немного, Кордо.
Oh, just be patient, Cordeau.
- Потерпи немного.
- Have a little patience.
- Отсюда далеко до школы Мэтти. Потерпи немного.
I've been patient for six years.
Потерпи немного. Мы вернемся домой.
You hang on, and go home.
Сейчас у меня нет времени все объяснять, Дэниел, потерпи немного.
I don't have time to explain right now, Daniel. Just bear with me.
Потерпи немного.
Hang in there.
- Ясно, потерпи немного.
Okay, don't have it.
Потерпи немного.
Just hang on.
Потерпи немного. Всё будет в порядке, дядюшка.
Be patient It'll be better, uncle
Потерпи немного, ему нужно время, чтобы тебя пристроить.
Be patient, it will take some time find a place.
Просто потерпи немного.
Just hang on'til then.
Потерпи немного.
Have patience.
Это "Рolaroid", потерпи немного.
Polaroids take a while
Так потерпи немного, скоро сама преставится.
Why don't you just wait it out? She's gonna be gone soon.
- Потерпи немного, малышок.
Just hang out, little guy.
Потерпи немного.
You can do it.
Потерпи немного.
Just you wait.
Потерпи немного.
Just uh - hang on.
Потерпи немного. Тебе не надо будет накладывать швы.
You won't need any stitches.
Потерпи немного.
Please bear with me.
Но только потерпи немного.
You just gotta give me some time.
Ну потерпи еще немного.
Do be patient, just a little while.
- Потерпи немного.
Just a little bit.
Потерпи, еще немного.
Be patient, only a little longer.
- Потерпи немного.
- Be patient.
Потерпи ещё немного, будешь кушать, как только приедем.
- Be patient, you'll eat soon.
Потерпи еще немного, и мы уедем отсюда, от всего этого.
It won't be long then we can get away from here, out from under all of this.
Кимеи, потерпи еще немного!
Kimei, hang on. It won't be long.
Подожди немного, потерпи...
Wait a little... be patient.
Расслабься, немного потерпи - мы почти на месте.
Just relax.
Потерпи еще немного.
Hold on a bit longer.
Потерпи немного.
You just gotta hang on.
... Потерпи ещё немного — потом Крис исчезнет. Я сам тебя обеспечу.
After that, he fucks up, then I will finance setting you up myself on my own, anywhere you want.
Хорошо. Потерпи еще немного.
( Whispering ) Ok.
Потерпи ещё немного.
Stay a bit longer.
Потерпи еще немного.
You just got to hang in there a little bit
Мы обязательно поедем, потерпи ещё немного. Угу. Вот и славно.
I promise we will go, so please wait a little longer.
Потерпи ещё немного, Момоко.
It's just for a little longer, Momoko.
Потерпи еще немного.
Hang in there
немного 3623
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного поздно 26
немного назад 28
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного поздно 26
немного назад 28
немного устал 33
немного веры 23
немного времени 37
немного неловко 38
немного воды 35
немного правее 27
немного поздновато 37
немного страшно 26
немного странно 150
немного дальше 38
немного веры 23
немного времени 37
немного неловко 38
немного воды 35
немного правее 27
немного поздновато 37
немного страшно 26
немного странно 150
немного дальше 38