Почему мы не можем Çeviri İngilizce
887 parallel translation
Вот почему мы не можем?
Is that why we can't catch this one?
Ой, Фанни, почему мы не можем быть друзьями?
Aw, Fannie, why can't we all be friends?
Почему мы не можем увидеться в офисе?
Why can't I see you at your office?
Папа, почему мы не можем здесь выйти?
Why can't-a we get out here? No-a carpet.
Назовите мне реальную причину, почему мы не можем заключить честное деловое соглашение.
Give me one good reason why we couldn't make a business agreement.
Почему мы не можем больше встречаться?
Why can't I ever see you anymore?
Ну, почему мы не можем начать сейчас?
Well, why can't we start now?
Ну, это не причина, почему мы не можем поговорить, как цивилизованные люди.
Well, it's no reason why we can't be civilized and talk, is it?
Мама почему мы не можем пригласить Стива к нам на рождественский ужин?
Mom, why can't Steve come home and have Christmas dinner with us?
Почему мы не можем поговорить спокойно пару минут.
Can't we talk quietly for a couple of minutes? I thought you wanted...
Мама, ну почему мы не можем жить как все?
Why can't we live like other people?
Если мы поступали так в Виржинии, почему мы не можем сделать так же здесь?
Now, if we did it that way in Virginia City why can't we do it that way here?
Почему мы не можем продолжить бурить?
Why not stick to the drill?
Это место выглядит безопасным. Почему мы не можем остаться здесь?
- This place looks pretty safe, why can't we stay here?
Ну, почему мы не можем держаться вместе?
Well, why can't we stick together?
Почему мы не можем посмотреть правде в глаза?
Can't we face them?
Почему мы не можем встречаться по вечерам?
Why can't I ever see you in the evening?
Почему мы не можем быть независимыми?
Why can't we be independent?
Гастон, почему мы не можем общаться, как раньше?
Gaston, couldn't we go on just as we are?
Почему мы не можем быть вместе?
Why not be together?
Почему мы не можем?
Why couldn't we do it?
Почему мы не можем уехать?
Why can't we go?
Почему мы не можем жить, как настоящие люди, хотя бы один день?
Why couldn't we be real people one day?
Но почему мы не можем выйти наружу?
But why can't we go outside?
Почему мы не можем снять их?
Why can't we take them off?
Секунду. - Почему мы не можем позвать электрика
- Why can't we get an electrician?
Почему мы не можем открыть эту вещь и посмотреть?
Why don't we open the thing and see?
Ну почему мы не можем продолжать, как сейчас?
Why don't we carry on as we are now?
Почему мы не можем решить это как джентльмены?
Er, shall we settle this like gentlemen?
Почему мы не можем пойти в какое-нибудь приятное место?
Why can't we go anywhere pleasant?
Боже, почему мы не можем вернуться в Париж
Oh, I wish we could go home to Paris.
Я не понимаю, почему мы не можем устроить Рождественскую вечеринку?
Mary, don't worry. We won't even be here. - We'll leave, okay?
Почему мы не можем встретиться с премьер-министром?
Why can't we see the Prime Minister?
Почему мы не можем двигаться?
Why can't we move?
Почему мы не можем дать лошади что-то действительно эффективное?
Why can't we give the horse something that will cure it?
Если Сладкая Джейк финиширует первой, он выиграет 1500 долларов. - Так если Линк может выиграть 1500 долларов, почему мы не можем выиграть 120000? - И?
If Sweet Jake finishes first, he wins $ 1500.
Почему мы не можем поехать куда-нибудь...
Why don't we go away someplace for a week?
- Почему мы не можем заказать сардельки?
- Why can't we have frankfurters?
- Почему мы не можем купить патент и потом убрать его с рынка?
Why can not we buy the patent and divide it in half?
Почему мы не можем общаться?
Why can't we talk to each other?
Так почему мы не можем использовать компьютеры?
So why can't we use computers?
- Почему мы не можем пожениться?
- Why can we not get married?
Не понимаю, почему мы не можем использовать запись.
Well, I don't see why we can't use the tape.
Почему мы не можем вернуться домой?
Why can't we just go back home?
Почему мы не можем посмеяться?
The hell with so many dramas, Can not we laugh?
Простите, но мы же не можем мерять жизнь в процентах? Почему же?
But sir, we can't divide a living man into percents!
Почему мы не можем добиться в жизни того же, что и Форд, Рокфеллер, Капоне и другие?
Why can't we be right up there with Ford, Rockefeller, Capone, and the rest of'em?
Послушай, Жюли, хочу задать тебе несколько вопросов. Во-первых, почему мы больше не можем заниматься любовью? И, во-вторых, почему ты никогда меня не целуешь?
Listen, I have a few questions to ask you, Julie first : why can't we make love any more next, why don't you ever kiss me?
Мы не можем тебе рассказать, почему он так поступил.
We may give no explanation but a sample illustration of his ardor we may show
- Почему мы просто не можем подождать здесь?
- Why don't we just wait here?
Почему мы все не можем играть?
Why can't we all play the game?
почему мы не можем быть вместе 16
почему мы здесь 295
почему мы 120
почему мы говорим об этом 16
почему мы расстались 26
почему мы должны вам верить 17
почему мы делаем это 21
почему мы это делаем 32
почему мы должны тебе верить 17
почему мы остановились 148
почему мы здесь 295
почему мы 120
почему мы говорим об этом 16
почему мы расстались 26
почему мы должны вам верить 17
почему мы делаем это 21
почему мы это делаем 32
почему мы должны тебе верить 17
почему мы остановились 148
мы не можем быть вместе 35
мы не можем 1016
мы не можем этого делать 22
мы не можем это сделать 46
мы не можем ждать 119
мы не можем быть уверены 53
мы не можем сказать 40
мы не можем рисковать 128
мы не можем себе этого позволить 37
мы не можем сделать это 28
мы не можем 1016
мы не можем этого делать 22
мы не можем это сделать 46
мы не можем ждать 119
мы не можем быть уверены 53
мы не можем сказать 40
мы не можем рисковать 128
мы не можем себе этого позволить 37
мы не можем сделать это 28
мы не можем так рисковать 43
мы не можем сдаться 20
мы не можем этого сделать 128
мы не можем вам помочь 18
мы не можем его найти 21
мы не можем позволить 49
мы не можем себе это позволить 29
мы не можем уйти 67
мы не можем знать 31
мы не можем допустить 66
мы не можем сдаться 20
мы не можем этого сделать 128
мы не можем вам помочь 18
мы не можем его найти 21
мы не можем позволить 49
мы не можем себе это позволить 29
мы не можем уйти 67
мы не можем знать 31
мы не можем допустить 66