Продолжайте искать Çeviri İngilizce
169 parallel translation
Продолжайте искать.
Keep at it.
Продолжайте искать.
Keep searching.
Хорошо, продолжайте искать.
All right. Keep looking.
Продолжайте искать, здесь должна быть рыба!
Go on looking. There must be fish here.
Продолжайте искать.
Well, keep looking.
Продолжайте искать, Бентон.
Keep looking, Benton.
Продолжайте искать, и вы его найдете.
Keep trying, you'll find him.
Продолжайте искать, доктор.
Keep searching, Doctor.
Продолжайте искать.
Keep trying.
Продолжайте искать.
I don't believe you. Keep looking.
Продолжайте искать.
Keep looking.
Продолжайте искать торговые суда.
Keep an ear out for commercial traffic.
Тогда продолжайте искать.
Then keep looking.
Что ж, продолжайте искать, доктор.
Keep looking!
- Продолжайте искать.
- Keep looking.
Вы продолжайте искать.
You two keep lookin'.
Понял, продолжайте искать.
Roger that. Keep lookin'.
продолжайте искать.
Keep looking!
- Неа, мы должны еще сузить поиск. Продолжайте искать.
- Narrow it down further.
Расширьте границы поисков. Продолжайте искать.
Widen the perimeter, keep looking.
- Продолжайте искать Джорди.
Keep at it, Geordi.
И если у неё есть родители, я не хочу что бы всю ночь сходили с ума от неведения. Так что, пожалуйста, продолжайте искать.
So if she's got parents, I'm not going to let them spend the night going out of their mind not knowing, so please keep looking.
Ну тогда продолжайте искать.
WELL, THEN KEEP LOOKING.
Ћадно, продолжайте искать.
Okay, keep checking.
И продолжайте искать!
Keep moving!
Вы ребята продолжайте искать.
You guys keep looking.
Не сдавайтесь, продолжайте искать...
Don't give up. Keep looking.
Продолжайте искать Борна.
I want you two to stay on Bourne.
- Ложная тревога. Продолжайте искать, найдете что-нибудь - сигнальте
looks like it was a false alarm. okay, keep searching the perimeter. you get anything, you get me on the horn.
Чего встали, продолжайте искать.
Stop fooling around, look for it quickly
Расширьте оцепление, продолжайте искать Алмейду.
Widen the perimeter, and keep looking for almeida.
Продолжайте искать.
Now, keep looking.
Так что вы продолжайте искать без меня, и делайте хорошие фотографии,
So if y'all could just keep looking without me and take real good pictures,
- Продолжайте искать!
- Do not stop!
Только продолжайте искать, хорошо?
Just keep looking, all right?
Продолжайте искать.
We keep looking.
Продолжайте искать.
He's gotta have those knives.
Продолжайте искать, мистер Найджел-Мюррей.
Keep looking, Mr.Nigel-Murray.
Продолжайте искать дальше, и вы и ваши интересы сможете провести какое-то времы в центре, в качестве гостей штата.
Keep nosing around, and you and your interest Can spend some time downtown as a guest of the state.
Продолжайте искать, Дин.
I want you to keep digging, Dean.
Просто продолжайте искать.
So just keep looking.
Продолжайте искать, мисс Джонс.
Keep looking, Miss Jones.
Продолжайте искать его, Нелл.
Keep looking for him, Nell.
Ну, просто продолжайте искать.
Well, just keep looking.
Продолжайте искать, ребята!
Keep looking, lads!
- Вы продолжайте искать. - Ну да.
- Man, just keep looking.
Продолжайте искать!
Keep looking!
Продолжайте его искать.
Keep looking for him.
Продолжайте хорошенько искать и вы его найдете.
Keep searching and you'll find them.
Поэтому продолжайте тщательно искать, а я сделаю всё, что смогу, отсюда, ладно?
A little easier for me to see what you've got
Поэтому продолжайте тщательно искать, а я сделаю всё, что смогу, отсюда, ладно?
And you just keep looking under rocks, and I'll do what I can from here, okay?
искать 77
искать работу 16
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
искать работу 16
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжай тужиться 36
продолжай снимать 41
продолжай дышать 44
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжай тужиться 36
продолжай снимать 41
продолжай дышать 44