Продолжай копать Çeviri İngilizce
97 parallel translation
Продолжай копать!
Keep digging!
Продолжай копать. Ану вернись и копай!
Come back here and dig!
Продолжай копать.
Go on with your digging.
Продолжай копать. Тебя ли учить.
Do the usual research, background information.
Продолжай копать.
Keep digging.
"Продолжай копать, и они превратятся в деньги".
Keep digging and it turned to cash
Сэм, продолжай копать.
Keep digging, Sam. Keep digging.
Я тебя вытащу. Копай! Продолжай копать!
- I'll get you, I'll dig more!
Продолжай копать дерьмо по финансированию избирательной кампании.
Keep running through that campaign finance shit.
Это радикулит. ты будешь жить. продолжай копать.
It's sciatica. you'll live.
Поэтому перестань мучить себя и продолжай копать этих моллюсков.
So stop slaking off and keep digging for those clams.
Продолжай копать, Друпи.
Keep digging, Droopy.
Продолжай копать.
Can I? Keep digging.
Коно, продолжай копать в окружении генерала Пака.
Kono, keep digging into General Pak's background.
" ак держать, просто продолжай копать.
That's it, you just keep on shovelling.
Продолжай копать, Джордж.
Keep digging, George.
- "Продолжай копать, Синтия, они просто завидуют".
It's true. - "Keep digging, Cynthia, they're only jealous." LAUGHTER
Продолжай копать.
Keep going.
И продолжай копать под Бетти.
And keep digging on Betty.
Продолжай копать, однажды ты найдешь это.
Keep digging, you'll find it one day.
Хорошо, Дев, продолжай копать на Люси.
OK, Dev, you keep digging on Lucy.
Поднимайся и продолжай копать. И заткнись.
Get up and keep on digging, and shut up!
Продолжай копать и будь на связи.
All right, keep digging and keep us posted.
Эспозито, продолжай копать под Леопольда.
Okay, Esposito you keep digging into Leopold.
Хорошо, продолжай копать.
All right, keep digging.
- Продолжай копать.
- Keep digging.
- Продолжай копать!
- You just keep digging.
Продолжай копать под Леонарда Прайса, посмотри, есть ли какая связь со Скотом Таннером.
Keep looking into Leonard Price, see if there is any connection to Scott Tanner.
Ладно, продолжай копать.
All right, keep digging.
Продолжайте копать, капитан.
Return to the digging, captain.
Продолжайте копать.
Keep digging.
Продолжайте копать, парни
Keep digging, boys.
- Продолжай копать, Мэни.
Keep digging, Manny.
Ладно, продолжайте копать.
Good, keep digging, you find it.
- Продолжайте копать.
- Keep digging.
Если у неё есть алиби, продолжайте копать
If she has an alibi, keep digging.
Продолжайте копать.
Keep shoveling.
Продолжайте копать под Стэффорда
Keep digging on Stafford.
Продолжайте копать.
Keep on digging.
Хорошо, продолжайте копать.
All right, then, crack on.
А вы оставайтесь и продолжайте копать.
You two stay here and keep pushing.
Ладно, продолжайте копать. Спасибо, ребята.
This is a creepy guy, Al.
Продолжайте копать на Ланго.
Keep digging on Lango.
Вы двое продолжайте копать под Тайсона.
You two keep working the Tyson angle.
Продолжайте копать!
Keep digging!
Продолжайте копать, ребята.
You guys keep digging.
Ладно, просто продолжай "копать".
All right, can you just keep looking?
Продолжайте копать!
Let's keep digging!
Продолжайте копать, пока не найдете его.
Keep digging till we find it.
Почему бы вам не провести его за обладание из пистолета, давайте, продолжайте копать.
Why not hold him for possession of the handgun, let us keep digging.
Хорошо, продолжайте копать.
All right, keep digging.
копать 100
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжаем 437
продолжать 86
продолжается 50
продолжим завтра 39
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжаем 437
продолжать 86
продолжается 50
продолжим завтра 39
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжай тужиться 36
продолжай дышать 44
продолжайте работать 79
продолжай работать 57
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжай тужиться 36
продолжай дышать 44
продолжайте работать 79
продолжай работать 57