Продолжайте идти Çeviri İngilizce
89 parallel translation
Продолжайте идти.
You just keep walkin'.
Не останавливайтесь, продолжайте идти.
Keep moving, don't stop.
Ќе гл € дите назад, продолжайте идти.
" Don't look back, let go of those departed,
Просто продолжайте идти.
Just keep- - Go on. Keep going.
Продолжайте идти.
Just go by. Keep on going.
Продолжайте идти.
Keep going.
Продолжайте идти, просто одновременно слушайте.
Keep moving, just listen to me.
Продолжайте идти.
Keep goin'.
Продолжайте идти, Дижон.
Keep going, Dijon.
Продолжайте идти.
Get moving.
Осторожно, смотрите под ноги, но продолжайте идти.
Watch your step, but keep moving.
Продолжайте идти!
Keep going!
Продолжайте идти.
Just keep walking.
- Продолжайте идти!
- Keep moving!
Продолжайте идти.
Keep moving.
Продолжайте идти и не смотрите им в глаза.
Look, just keep moving and avoid eye contact.
Не бойтесь. Продолжайте идти.
Drop your legs and keep walking.
И продолжайте идти, пока не услышите иную речь.
And then continue until they speak something else.
Если Вы засранец, продолжайте идти.
If you're a doody face, just keep walking.
- Продолжайте идти.
Go, keep going.
Продолжайте идти.
Keep walking.
- Продолжайте идти.
Keep moving, keep moving.
Продолжайте идти, профессор.
Keep going, Professor.
Просто продолжайте идти.
Just keep moving.
Продолжайте идти к безопасному месту.
Get going and get safe.
Продолжайте идти!
Keep moving!
Бишоп, оставайтесь внизу Продолжайте идти, пожалуйста.
Dr. Bishop, stay down. Keep going please.
Продолжайте идти.
Keep coming.
Продолжайте идти.
Keep going!
Просто продолжайте идти.
Just keep walking.
Продолжайте идти
Keep going.
Продолжайте идти.
Keep on walking.
Просто поднимите воротник и продолжайте идти.
You just turn your collar up and keep walking.
Продолжайте идти и не беспокойтесь об этом, Таркин.
Keep moving and you won't have to worry about that, Tarkin.
По лестнице, продолжайте идти, пока не найдете его.
Up those stairs, keep walking till you find it.
Продолжайте идти прямо.
- Keep going straight.
Просто продолжайте идти
Keep walking.
- Всё верно, всё верно, Продолжайте идти в ту же сторону.
- That's right, that's right, keep walking this way.
Продолжайте идти, чтобы Powlett улице!
Keep going, to Powlett Street!
- Если можете двигаться, продолжайте идти.
- If you're mobile, keep walking.
Продолжайте идти, дамы.
Keep going, ladies.
- Кто это? - Просто продолжайте идти.
Just keep walking.
Продолжайте идти
Keep on coming.
Продолжайте идти
Keep on walking.
Продолжайте идти.
Just keep going.
- Здесь где-то должна быть открытая дверь. - Продолжайте идти.
There must be an open door somewhere keep walking.
Продолжайте идти в этом направлении.
Keep walking in that direction.
Просто продолжайте идти, ничего не говорите.
_
А если не найдете ее, продолжайте идти.
And if you don't find her, keep going.
Продолжайте идти
Just walking up now.
ок, нам пора идти продолжайте заниматься, чем вы тут занимались веселитесь
Okay. We're gonna go now. Let you kids get back to doing whatever it is you're doing.
идти вперед 26
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжается 50
продолжим завтра 39
продолжайте 2909
продолжим 537
продолжение 35
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжается 50
продолжим завтра 39
продолжайте 2909
продолжим 537
продолжение 35
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17