Рада была увидеться Çeviri İngilizce
51 parallel translation
- Рада была увидеться.
- Nice seeing you too. - Yeah.
Мне нужно идти... рада была увидеться.
I have to go now Nice meeting you.
- Рада была увидеться. - До встречи, Тор.
I'll see you later, Thor.
- Рада была увидеться.
It was good seeing you.
Рада была увидеться!
Nice to meet you!
- Рада была увидеться.
- Lovely to see you.
Очень рада была увидеться.
Well, it was really nice to see you. Okay.
Рада была увидеться, Ванда
Nice to see you, Wanda.
— Что ж, рада была увидеться.
Well, it was nice to see you. Yes.
Рада была увидеться.
Well, it was really nice to see you again.
Рада была увидеться, папа.
Great seeing you, dad.
Рада была увидеться.
Nice to see you.
Я рада была увидеться.
It's good to see you, though.
Рада была увидеться.
It was nice seeing you.
Рада была увидеться, Клайд.
It's good to see you, Clyde.
- Рада была увидеться
- It's real nice to meet you. - Yeah, it's nice to meet you.
- Рада была увидеться.
Good to see you, Darren. Yeah, good to see you.
Рада была увидеться с вами.
Good to see you.
Понятно, ладно, рада была увидеться.
Okay, so, good seeing you.
Рада была увидеться.
Good to see you.
Рада была увидеться, Барбара Эллен.
- It was very nice to see you, Barbara Ellen.
- Ну, рада была увидеться.
Well, it was nice catching up.
Что ж, рада была увидеться.
Well, it was really nice seeing you.
Рада была увидеться с тобой снова.
It's good to see you again, by the way.
- Рада была увидеться.
- Great to see you.
Она безумно рада была увидеться с тобой.
- Nuria can't wait to see you again.
Рада была увидеться.
Um, good to see you.
Рада была увидеться.
It's nice to see you.
Доброй ночи, мистер Кэмпбелл. Рада была вновь с вами увидеться.
Goodnight Mr. Campbell.
Да, об одном юном друге, поклоннице, которая была бы рада увидеться с тобой. Она пишет музыку. Я больше ничего не скажу, но ты можешь ей помочь.
Yes, about a young friend... an admirer who ´ d like to meet you.
Я не спрашивал её, зачем она приходила увидеться с матерью. Теперь-то я уже понял, что она встала на сторону матери. Мать была рада такому её поступку.
I didn't ask her why she had come to see my mother, because I was certain now that she had chosen my mother's side, that mother was glad she had done so, and that there would be no room for me between the two of them.
- Рада была снова увидеться, Джорджия.
- Nice to see you again, Georgia.
Была рада увидеться с вами.
Good meeting you.
- Была рада увидеться.
- lt's nice seeing you.
- Была рада увидеться с тобой.
- It was nice seeing you. - Nice to see you, too.
Была рада снова увидеться, Ховард.
It's really good to see you again, Howard.
Что ж, рада была увидеться.
Well, it was very nice meeting you.
Очень рада была с тобой увидеться.
It was really great to see you.
Рада была увидеться с Вами.
Nice to see you.
- Но я рада была с тобой увидеться.
- but it was good to see you.
Рада была увидеться.
♪ Let's feel what the beat is for ♪ Good to see you.
Была рада с тобой увидеться.
It's good to see you.
Была рада увидеться.
It's good seeing you.
И она была бы очень рада увидеться с тобой.
And she would very much like to meet you.
Я была так рада увидеться с тобой.
It was so good to see you!
Что ж, я была рада увидеться с тобой лично.
Well, I'm glad I got to lay eyes on you in person.
Была рада увидеться.
- Good to see you.
- ( сейди ) Что ж, рада была встретиться или... увидеться.
Well, it was nice to meet you or... see you or whichever.
Была рада увидеться, Фрэнси.
Nice to see you, Francie.
Была рада увидеться с тобой, Лив.
It was really good seeing you, Liv.
Была рада увидеться, пастор.
It's good to see you, Pastor.
рада была помочь 19
рада была познакомиться 67
рада была тебя видеть 26
рада была повидаться 60
рада знакомству 204
рада вас видеть 269
рада с тобой познакомиться 17
рада с вами познакомиться 79
рада познакомиться 410
рада тебя видеть 511
рада была познакомиться 67
рада была тебя видеть 26
рада была повидаться 60
рада знакомству 204
рада вас видеть 269
рада с тобой познакомиться 17
рада с вами познакомиться 79
рада познакомиться 410
рада тебя видеть 511