Рада тебя видеть Çeviri İngilizce
1,742 parallel translation
Твоя мама будет рада тебя видеть.
Your mother would love to see you.
Рада тебя видеть.
Nice to see you.
Рада тебя видеть.
- Good. Good to see you.
Зои рада тебя видеть какой у тебя красивый бант.
Oh, lovely to see you too, Zoe Love the bow.
- Рада тебя видеть.
- Good to see you.
- О! Рада тебя видеть.
So glad to see you.
Уильям? Как я рада тебя видеть.
William, what a treat to see you.
Я рада тебя видеть.
It's good to see you.
Так рада тебя видеть.
So good to see you.
Была рада тебя видеть.
Great seeing you.
Рада тебя видеть
I'm happy to see you.
Рада тебя видеть.
It's nice to see you.
Я тоже рада тебя видеть.
Nice to see you, too.
Тоже рада тебя видеть, дорогая.
Nice to see you, too, dear.
Рада тебя видеть.
Good to see you.
Я так рада тебя видеть.
So good to see you.
И я рада тебя видеть.
It's good to see you.
Очень рада тебя видеть.
Good to see you. Hi.
Рада тебя видеть.
It's good to see you.
- Бент, как же я рада тебя видеть!
- Bent. I'm so happy to see you.
И я рада тебя видеть, Джейн.
Good seeing you, too, Jane.
И я так рада тебя видеть.
And I'm so happy to see you.
Всегда рада тебя видеть, Бобби.
Always nice to see you, Bobbi.
Но... рада тебя видеть.
But i... it's good to see you.
Дорота, я так рада тебя видеть.
Dorota, I'm so happy to see you.
Очень рада тебя видеть.
It's wonderful to see you.
- Привет, рада тебя видеть.
Hi, nice to see you.
Я так рада тебя видеть.
Oh. I'm so happy to see you.
Так рада тебя видеть.
I'm so happy to see you.
Привет, рада тебя видеть.
Hi. So glad it's you.
Рада тебя видеть.
God, it's nice to see you.
Я рада тебя видеть.
Well, I'm happy to see you.
Рада тебя видеть, Эмили.
It's so good to see you, Emily.
Доброе утро. Я просто очень... очень рада тебя видеть. Извини.
- Good morning.
И я рада тебя видеть.
It's good to see you, too.
Рада тебя видеть.
It's good to meet you
Я так рада тебя видеть.
Are you sure?
Рада видеть тебя.
It's good to see you.
Я так рада видеть тебя.
It's so good to see you.
Весьма рада видеть тебя, Майка.
I'm quite glad to see you here, Myka. I like to think I had something to do with that.
Рада тебя вновь видеть, Рэй.
It's good to see you again, Ray.
Рада видеть тебя.
Great to see you.
Рада видеть тебя, Бент.
Good to see you, Bent.
Я рада видеть тебя.
I'm glad to see you.
О, я так рада видеть тебя.
Oh, it's so good to see you.
У тебя за пазухой револьер, или ты просто рада меня видеть?
Is that a revolver under your bustle, or are you just happy to see me?
Удивлена и рада видеть тебя все еще с нами.
Surprised and pleased to see you're still with us.
Рада была тебя видеть, Питер.
It's good to see you, Peter.
Рада снова видеть тебя, Кэролайн.
Nice to see you again, Caroline.
Рада видеть тебя, Нина.
It's good to see you, Nina.
- Рада снова тебя видеть.
- Hey.
видеть 308
видеть тебя не хочу 16
видеть вас 18
видеть тебя 41
рада знакомству 204
рада вас видеть 269
рада была помочь 19
рада была увидеться 25
рада с тобой познакомиться 17
рада была познакомиться 67
видеть тебя не хочу 16
видеть вас 18
видеть тебя 41
рада знакомству 204
рада вас видеть 269
рада была помочь 19
рада была увидеться 25
рада с тобой познакомиться 17
рада была познакомиться 67
рада с вами познакомиться 79
рада познакомиться 410
рада была тебя видеть 26
рада встрече 117
рада за тебя 173
рада видеть 106
рада познакомиться с вами 32
рада видеть вас 62
рада слышать 160
рада видеть вас снова 22
рада познакомиться 410
рада была тебя видеть 26
рада встрече 117
рада за тебя 173
рада видеть 106
рада познакомиться с вами 32
рада видеть вас 62
рада слышать 160
рада видеть вас снова 22