Рада снова тебя видеть Çeviri İngilizce
113 parallel translation
- Рада снова тебя видеть.
- Nice to see you again.
Как я рада снова тебя видеть!
I'm so happy to see you again!
Рада снова тебя видеть.
Glad to see you again.
Рада снова тебя видеть, Лапша.
It's good to see you again, Noodles.
Рада снова тебя видеть, Эдон.
Good to see you again, Edon.
Рада снова тебя видеть.
Good to see you again.
Я рада снова тебя видеть
I'm glad to have seen you.
Рада снова тебя видеть, Дин.
Good to have you back, Dean.
Рада снова тебя видеть
Welcome back.
Рада снова тебя видеть.
It's nice to see you again.
Рада снова тебя видеть, Барт.
It's good to see you again, bart.
- Рада снова тебя видеть!
- Good to see you again!
Так рада снова тебя видеть.
It's so good to see you again.
Рада снова тебя видеть, Иван.
It's nice to see you again, Ivan.
Рада снова тебя видеть.
I'm glad to see you back.
Рада снова тебя видеть, Джуди Я тоже.
Well, it's nice to see you again, Judy.
Рада снова тебя видеть.
- Hi. It's nice to see you again.
Рада снова тебя видеть, Маркус.
Nice to see you again, Marcus.
Боже мой, так... так рада снова тебя видеть.
My goodness, it's... it's so nice to see you again.
Я так рада тебя снова видеть.
I'm ever so glad to see you.
- Рада тебя снова видеть.
- It's so good to see you again.
- Рада видеть тебя снова.
- I'm glad to see you again.
Рада тебя видеть, Берта, я думала, ты никогда не придёшь сюда снова.
I'm happy to see you, I thought you'd never come around here again
Рада была тебя снова видеть.
It's nice to see you again.
- Рада снова видеть тебя.
- Good to see you.
— Я рада видеть тебя снова.
Amiga. I'm glad to see you again. Si, si.
Так рада тебя снова видеть, Дакс.
It's so good to see you again, Dax.
Рада снова видеть тебя.
It's great to see you again.
И я рада видеть тебя снова.
And I'd like to see that again.
Рада видеть тебя снова, Кей.
Nice to see you again, Kay.
Рада была тебя снова видеть, Кеннет.
Nice seeing you again, Kenneth.
Рада видеть тебя снова, Зак.
It's so nice to see you again, Zack.
Рада снова видеть тебя, Джо.
Nice to see you again, Joe.
- Лорелай, была очень рада снова видеть тебя.
- Lorelai, it was great seeing you again.
Как я рада снова видеть тебя!
Nice to see you again.
Рада видеть тебя снова.
It is good to see you again.
Рада тебя видеть снова.
It's good to see you again.
Боже как я рада снова видеть тебя.
Oh, my god. I'm so glad to see you again.
Или, "привет.я так рада видеть тебя снова"
Or, "hello. so nice to see you again"
Рада снова видеть тебя, Дин.
It's good to see you again, dean.
Рада снова видеть тебя, Нил.
Nice to see you again, Neil.
Рада тебя снова видеть, Рэй.
Good to see you again, Ray.
Рада была снова тебя видеть, Дэймон.
Good to see you again, damon.
Кэлен Амнелл, рада видеть тебя снова.
Kahlan Amnell, it's wonderful to see you again.
Я очень рада видеть тебя снова.
I'm very happy to see you again.
Рада видеть тебя снова.
It's good to see you again.
Рада была снова видеть тебя.
Oh, and it was nice seeing you again.
- Рада тебя снова видеть.
- Nice to see you again.
Рада видеть тебя снова, Майкл.
Good to see you again, Michael.
Рада снова видеть тебя, Кэролайн.
Nice to see you again, Caroline.
- Рада снова тебя видеть.
- Hey.
рада снова вас видеть 33
рада знакомству 204
рада вас видеть 269
рада была помочь 19
рада была увидеться 25
рада с тобой познакомиться 17
рада была познакомиться 67
рада с вами познакомиться 79
рада познакомиться 410
рада была тебя видеть 26
рада знакомству 204
рада вас видеть 269
рада была помочь 19
рада была увидеться 25
рада с тобой познакомиться 17
рада была познакомиться 67
рада с вами познакомиться 79
рада познакомиться 410
рада была тебя видеть 26