Сегодня вечером Çeviri İngilizce
7,939 parallel translation
Что выделали ранее сегодня вечером?
What were you doing earlier this evening?
Вечеринка в честь Дня отца, что мы устраиваем сегодня вечером.
Father's Day party that me and your dad are gonna have tonight.
Чем займешься сегодня вечером?
What are you doing tonight?
Я буду сидеть рядом с премьер-министром на банкете сегодня вечером, так что представьте, какого мне обнаружить, что вы добавили межведомственную борьбу к списку дерьма, которого мне и так хватало.
I'm seated next to the prime minister tonight at a banquet, so imagine how thrilled I am to discover that you've now added a jurisdictional battle to the list of shit I have on my plate.
Сегодня вечером.
Tonight.
Думаю, я могла бы помочь, но сегодня вечером я отправляюсь в Чичестер, навестить сестру Эванджелину.
I wish I could help, but I'm in Chichester overnight, visiting Sister Evangelina.
Ты все-таки останешься у меня сегодня вечером?
Are you still staying at my place tonight?
Можешь работать сегодня вечером?
Can you work tonight?
Мы должны погулять сегодня вечером.
- We should go out tonight. - Mm.
- Что делаешь сегодня вечером?
What are you doing, tonight?
Также сегодня вечером я выяснил, что он гей версия Доктора Рут.
He's also actually, I learned this evening, the gay Dr. Ruth.
Твой муж будет знать, куда ты пойдёшь сегодня вечером?
Where does your husband think you are tonight?
Нам нужно понять, что сегодня вечером произошло.
We just need to get a sense of what happened tonight.
А сегодня вечером я проводила сеанс.
~ But I led the seance tonight.
Животрепещущий вопрос дня - что вы делаете сегодня вечером?
Now, today's burning question - what are you doing tonight?
Я бы с удовольствием, но сегодня вечером не могу, простите.
I'd love to, but I can't tonight, I'm sorry.
Сегодня вечером, я доведу девочек до оргазма.
I'm gonna make the girls squirt tonight.
Я хотел сегодня вечером сделать Эмме предложение.
Yeah, I was actually thinking of proposing to Emma tonight.
Но мы же пойдем на ту поэтическую вечеринку сегодня вечером, верно?
But we're gonna go to that poet party tonight, right?
А я сегодня вечером напьюсь. И ты тоже. Ты заслужил.
I'm going to get drunk tonight, and so are you, you deserve it.
Ракель сейчас давит на нас, чтобы выжать побольше статей и я хочу все распланировать, потому что Лео пригласил меня на ужин с его родителями сегодня вечером.
Raquel has been laying on the pressure for us to break more stories, and I want to be done by a reasonable hour, because Leo invited me to this thing with his family tonight.
Я чувствую себя ужасно, что не могу сделать это сама, особенно потому что сегодня было собрание и я собираюсь выпить с Натали сегодня вечером, но я собиралась поддержать ее.
I feel terrible I couldn't do it myself, especially'cause today has been a bust and I'm supposed to go meet Natalie for drinks tonight, but I'm gonna have to bail.
Ты знаешь, кто высадил тебя здесь сегодня вечером?
Do you know who dropped you off here tonight?
Сегодня вечером игра.
There's a game tonight.
Ладно, мы с Кэрри просто зашли узнать хочешь ещё пиццы сегодня вечером?
Well, well, um... Carrie and I were wondering if you would like to have pizza again tonight? Pizza?
Я буду в кладовке сегодня вечером... после ужина.
I'm gonna be in the broom closet tonight after dinner.
Сегодня вечером бывший детектив из Филадельфии Нейт Лейхи был арестован у себя дома в связи со смертью профессора университета Миддлтона Сэма Китинга, мужчины, с женой которого, по слухам, у него был роман.
Earlier this evening, former Philadelphia detective Nate Lahey was arrested at his residence in connection with the death of Middleton university professor Sam Keating, a man whose wife Mr. Lahey reportedly had an affair with.
Сегодня вечером у них рождественская вечеринка, и они нас пригласили.
They're just having a Christmas drinky thing tonight and they've invited us.
Это не может закончиться сегодня вечером.
This can't end tonight.
- К полудню надо утвердить новую линию курток, шоу "Сегодня вечером" хочет, чтобы вы... - Нет!
Okay, the designs for the jacket line need approval by noon, and The Tonight Show wants you to sing for...
А где ты будешь сегодня вечером?
And where are you gonna be tonight?
Чувствую, кто-то сегодня вечером картошеньки поубивает.
Feeling someone's gonna murder some tater tots tonight.
Ну что, выпьем сегодня вечером, или как?
So, should we get some drinks tonight or what?
Сегодня вечером у нас с женой поезд в Венецию.
My wife and I are on a train to Venice this evening.
Сегодня вечером мы будем у стен его лагеря.
Sometime tonight, we'll be outsie his camp's walls.
Сегодня вечером я приглашаю вас всех к себе в гости.
Tonight I'm hosting a welcome for all of you at my home.
Значит, сегодня вечером.
So tonight, then.
Придёшь на наше шоу сегодня вечером?
- Come see our show tonight.
Я подумывала сходить на концерт сегодня вечером.
I was thinking I might go see this band.
Знаете, не надо было вам этим сегодня вечером заниматься.
You know, you should never have been involved in this tonight.
Сегодня вечером, если можно.
Tonight, if possible.
И сегодня вечером я ужинаю на благотворительном вечере.
And tonight I'm having dinner at a charity fundraiser.
Не хочу тебя торопить, но сегодня вечером я хотел бы закрыться пораньше.
I don't want to rush you, but I'm closing a little early tonight.
Сегодня вечером ты весь мой.
Tonight, you're mine.
Сегодня вечером сойдёт?
Tonight OK? Any good?
Занята сегодня вечером или...
Busy, like, tonight or...
- Нет репетиций сегодня вечером?
è No band practice tonight?
Так что мы делаем сегодня вечером?
So what should we do tonight?
Сегодня вечером празднуем.
You're da bomb.
Хочешь пойти со мной на концерт сегодня вечером?
You wanna go see a band with me tonight?
Вчера вечером секс, сегодня утром блинчики...
Sex last night, pancakes this morning- -
сегодня вечером в 22
вечером 615
вечером увидимся 30
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня понедельник 47
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
вечером 615
вечером увидимся 30
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня понедельник 47
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня среда 91
сегодня вторник 84
сегодня день 48
сегодня воскресенье 140
сегодня четверг 106
сегодня суббота 134
сегодня твой день рождения 49
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня среда 91
сегодня вторник 84
сегодня день 48
сегодня воскресенье 140
сегодня четверг 106
сегодня суббота 134
сегодня твой день рождения 49