Сегодня праздник Çeviri İngilizce
268 parallel translation
"Ваше Высочество, сегодня праздник'Тела Господня'..."
"Your Highness, today is'Corpus Christi'..."
Сегодня праздник и мы... достаточно поговорили о бизнесе.
Today is a day of celebration and we... have talked enough business.
Сегодня праздник.
Today is holiday.
И смейтесь, смейтесь, ведь сегодня праздник!
Laugh! Laugh! It's a happy day!
Сегодня праздник твоего покровителя, Святого Вильяма.
It's your patron saint's day.
Сегодня праздник в доме у меня :
This night I hold an old accustomed feast,
Сегодня праздник - день святого Галеона. Вот я и вернулся пораньше.
It's Saint Galeone's day, a holiday.
Сегодня праздник для всех!
It's a party for everyone today!
- Сегодня праздник?
- Is it some holiday today?
Давайте, дети, сегодня праздник!
Come children, today is a feast! Crunchy, crunchy!
Давайте, дети, сегодня праздник!
Come children, today is a feast!
Сегодня праздник!
It's a holiday today!
Сегодня праздник людей свободных,
It is the day of the free.
Сегодня праздник :
As if we're having a party!
Не водись с ворами и игроками. Сегодня праздник Святого Георгия!
Good luck... and may you bring home the one who captured your heart!
У тебя... сегодня праздник.
You are having... a celebration party tonight.
Сегодня праздник трудящихся, а мы здесь валяемся как реакционеры.
It is May Day but we lie about like reactionaries.
"Ваше Высочество, сегодня праздник тела Христова..."
"Your Highness, today is'Corpus Christi'..." "All right!"
... полагаю, сегодня у вас будет веселый праздник?
I presume you're going to have a nice party at your house tonight.
Тогда был праздник а сегодня - комитет.
That was a feast. Tonight it's about the committee.
Дорогие маленькие друзья, сегодня ваш праздник.
Dear little friends, today is your holiday.
- Сегодня праздник.
- So.
- Ни цента, потому что сегодня большой праздник!
- Not a cent, because today is a big holiday!
Но ведь ваш праздник не сегодня?
What a treat for you!
Сегодня большой праздник.
We have to celebrate.
О, сегодня будет большой праздник.
It's a big celebration tonight.
Сегодня у нас радостный, светлый, солнечный праздник.
Today is a great and joyous day... a beautiful day.
Сегодня летний праздник.
Today's the Spring Festival.
Сегодня впервые мы отмечаем этот праздник вместе с рабочими Варшавской железнодорожной компании.
This year, for the first time, we are celebrating with the Warsaw railway junction employees!
Мама, сегодня весенний праздник Я искупаю его в Титаше
Mother, today's the spring festival. I'll bathe him in the River Titas
- Никого. Сегодня что, праздник?
What's going on, are we closed today?
Знаете, сударыня, сегодня у моего сына, у меня взрослый сын,... вернее у его друга, большой праздник в честь прибытия его тетушки.
You know, madam, today my son - I have a grown-up son -... or more precisely, his friend is having a big holiday on the occasion of the arrival of his aunt.
Что ж, сегодня мы устраиваем праздник в честь ребенка Салли.
Well, we're giving that party tonight for Sally's baby.
Сегодня дождь сильно помешал, но на той неделе еврейский праздник. Так что, наверстаем.
The rain killed us tonight, and next week we got the Jewish holidays coming up.
У нас в бригаде праздник сегодня.
Well...
Но сегодня - праздник святого Иоанна.
But today is St. John's Feast.
Сегодня у нас большой праздник!
Friends, this is a big day for us.
Сегодня вечером Праздник Звёзд.
The Festival of Stars is tonight.
А что сегодня праздник?
Is today a holiday?
Праздник сегодня...
It's holiday today...
Сегодня праздник, Хуч.
Go ahead.
Давай поспеши, сегодня праздник, не принято опаздывать.
We'll be late.
Шевелись, давай Сегодня у нас двойной праздник!
Get a move on. We'll have a double celebration tonight.
Сегодня вечером все уйдут на детский праздник.
Everyone will be at the children's play tonight, correct?
Сегодня вечером на вилле Капуто праздник.
There's a party tonight at "Villa Caputo".
Сегодня праздник.
Even to contemplate such a matter gives me the mal de mer.
Но сегодня на вашей улице праздник.
Well, you're in for a treat.
- Сегодня ваш праздник.
It's your holiday.
Аксель, сегодня мой праздник.
- Axel, it's my birthday.
У меня сегодня праздник!
Why do I have to talk to four fake artists?
Сегодня ваш праздник.
The day is yours, celebrate it.
праздник 130
праздники 57
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня мой день рождения 87
сегодня понедельник 47
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
праздники 57
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня мой день рождения 87
сегодня понедельник 47
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня вечером 840
сегодня вторник 84
сегодня среда 91
сегодня день 48
сегодня воскресенье 140
сегодня суббота 134
сегодня четверг 106
сегодня твой день рождения 49
сегодня же 130
сегодня вечером 840
сегодня вторник 84
сегодня среда 91
сегодня день 48
сегодня воскресенье 140
сегодня суббота 134
сегодня четверг 106
сегодня твой день рождения 49
сегодня же 130