English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Сегодня ночью

Сегодня ночью Çeviri İngilizce

1,998 parallel translation
* Сегодня ночью *
♪ Tonight ♪
* Спой нам сегодня ночью *
# Sing us a song tonight #
О, Боже. Мерседес не ночевала дома сегодня ночью.
Mercedes never came home again last night.
Мы нашли новый дом и собираемся остаться там сегодня ночью.
We've found a new house and we're gonna stay there tonight.
Фуллер сегодня ночью дежурит, пойдём его брать после отбоя.
Fuller is on call tonight, so we'll have to hit him after lights out.
Слушай, дело Кавана урегулировано, что означает, что я абсолютно свободен сегодня ночью, в первый раз на всю ночь.
Listen, the cavanaugh case settled, Which means I have an absolutely free night tonight In the first time in forever.
Сегодня ночью умрет Сэно Магозаемон.
As of tonight, Seno Magozaemon is dead.
А это значит, что если вы хотите, мы можем принять роды уже сегодня ночью.
Which means, if you want, you can have your baby tonight.
Встретимся сегодня ночью, как только лунные лучи заполнят чистилище.
meet me tonight when moonbeams flood the sanctuary.
Чак, я гражданский, что технически, по закону означает, что здесь сегодня ночью произошло убийство.
Chuck, I'm a civilian, which means technically, under the law, what happened tonight was murder.
Они хотят, чтобы я полетела сегодня ночью в Вашингтон.
They want me to fly to DC tonight.
Сегодня ночью клиент.
My client tonight.
Но, малыш, я обещаю загладить свою вину сегодня ночью.
But, babe, I promise to make it up to you tonight.
Сегодня ночью - да.
It is tonight.
Ты сможешь развернуть его сегодня ночью, когда дети заснут.
You can unwrap it tonight when the kids are asleep.
Ты думаешь, только поэтому мы будем заниматься сексом сегодня ночью?
You think that's the only reason we're having sex tonight?
Скажи, как насчет получить значок сегодня ночью?
Tell me, would you be interested In earning a merit badge tonight?
Зажгем сегодня ночью!
We're gonna party tonight!
Я действительно чувствую, что у меня с ними сегодня ночью был прогресс, До тех пор пока они все не пошли на вечеринку Аманды.
I really felt like I was making progress with them tonight, until they all left to go to Amanda's party.
ТАМ ГОРЯЧАЯ ВЕЧЕРИНКА СЕГОДНЯ НОЧЬЮ
Fun. Oh, wait! You know what?
Барона убили сегодня ночью.
The Baron was killed last night.
Сегодня ночью на доки напала другая команда
The docks got hit tonight by another crew...
Да я думал уйти. Сегодня ночью. Съебешь?
Yeah, I'm leaving, I was going to go tonight you were going to fuck off?
Я хочу пойти в больницу сегодня ночью и поговорить с ним, попытаться понять и как-то помочь, понимаете?
I'd like to go to the hospital tonight and talk to him, try and figure this out, and then help him somehow, you know?
Спасибо, но сегодня ночью я не буду спать.
Thank you, but I shall not sleep tonight.
Так что если вы сидите там наверху в своих дурацких маленьких корабликах со своими дурацкими маленькими пушками и думаете забрать сегодня ночью Пандорику, просто вспомните, кто стоит у вас на пути.
So if you're sitting up there in your silly little spaceship, with all your silly little guns, and you've got any plans on taking the Pandorica tonight, just remember who's standing in your way.
Тогда не ходи на работу сегодня ночью.
Then don't go to work tonight.
И она хочет чтобы я пришел к ней домой сегодня ночью... работать над "специальным проектом".
And she wants me to come over to her house tonight... To work on a "special project."
Думаю, то, что произошло сегодня ночью, мы должны держать между нами, правда?
So, we should probably keep what happened tonight just between us, right?
Когда привезешь их домой сегодня ночью, умм...
When you bring them home tonight, uh...
Сегодня ночью мне может потребоваться помощь по части географии дома.
Later tonight, I may need some help with the geography of the house.
- Позвольте мне прийти к вам сегодня ночью, прошу вас.
- Let me come to you tonight, please.
Поэтому пусть это будет сегодня ночью.
So, let it be tonight.
И будьте наготове : сегодня ночью продолжим.
And be ready. We're doing it again tonight.
Видели священника. Сегодня ночью на съезде к озеру. - Кто?
The priest was seen by the exit to the lake last night.
Джош, сегодня ночью опять произошло убийство.
Josh, the.. the killer struck again last night.
И я собираюсь это сделать сегодня ночью.
I'm sorry. And I am going to make it up to you tonight.
Значит, сегодня ночью мы пробудем в воздухе около восьми часов.
So we'll be airborne about eight hours tonight.
Завтра день рождения у моей девушки. Я хочу украсить её шкафчик сегодня ночью, чтобы удивить её, когда она завтра придет в школу с утра.
So, it's my girlfriend's birthday tomorrow, and I want to decorate her locker tonight so she's surprised when she gets to school in the morning.
* Сегодня ночью я здесь *
♪ It's just me, tonight I'm here ♪
* Она шепчет мне на ушко сегодня ночью она действительно была моей *
* She whispered in my ear tonight she really was mine *
Сегодня ночью я перепрограммирую идентификацию по сетчатке в Башне, так что будь там к девяти.
I'm reprogramming Watchtower's retina scan tonight, and you're up at 9 : 00.
Значит, мне теперь также нужно поблагодарить вас за кражу моего линкольна сегодня ночью.
Then I guess I should also thank you for stealing my town car last night.
Но мы все равно собираемся устроить ад сегодня ночью, правда?
But we're still on for hell tonight, right?
Хорошо, мы должны установить это сегодня вечером, потому что завтра ночью
Okay, we gotta fix this tonight, because tomorrow night's
Сегодня снова работать ночью.
I gotta work again tonight.
Я приехала к вам сегодня, потому что ночью мне приснился плохой сон.
I came today because last night I had a dream about this place.
37 ) } Давайте сегодня перенесёмся во времени... в 3-е марта 1974-го года... ночью попал в аварию.
Today, 36 years ago on March 3, 1974, Let's travel through time. A bus going to Noshiro Akita prefecture had an accident late at night.
Я зеваю сегодня, мэм, потому что мы с Маргарет почти не спали вчера ночью.
Why, I'm yawning today, ma'am, it's because Margaret and I hardly slept last night.
Он наверняка нанесет удар сегодня ночью.
He should strike tonight.
Сегодня дома... Ночью, ваши мужья не узнают своего...
You'll leave here today, tonight, your husbands won't know what hit them.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]