English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Смирись с этим

Смирись с этим Çeviri İngilizce

321 parallel translation
Это реальность. Смирись с этим.
That's reality.
- Смирись с этим.
- Admit it.
Смирись с этим.
Resign yourself to it.
Хадсон, лучше просто смирись с этим.
You'd better just start dealing with it, Hudson.
Хадсон, просто смирись с этим. Потому что ты нужен нам.
Hudson, just deal with it because we need you.
Смирись с этим.
Just make the best of things.
Смирись с этим!
Wax something. Have something peeled.
Смирись с этим, счастливчик.
- Easy. Face it, Happy.
Дерьмо случается, смирись с этим.
Shit happens deal with it.
Да, она ушла и больше не вернется, смирись с этим.
She ran away from both of us and since she isn't coming back, let it go.
Твоя старая жизнь прошла. Смирись с этим.
Your old life is gone.
И лучше смирись с этим.
And you'd better get used to it
Тебе легко говорить, смирись с этим!
That's it is it, deal with it!
- Смирись с этим.
- Deal with it.
Смирись с этим.
Deal with it.
Смирись с этим. Прими как должное.
Accept it, embrace it, OK?
" Смирись с этим.
" Deal with it.
Смирись с этим.
You've got to accept that.
Смирись с этим.
Accept reality.
Смирись с этим.
Accept it.
Смирись с этим.
Get used to it.
Смирись с этим.
Accept that.
Мы вместе, так что смирись с этим.
We're together, so get over it.
Смирись с этим, наконец!
Accept it at last!
Это всего лишь час из твоей жизни. Смирись с этим.
It's an hour out of your life, deal with it.
Мы уже здесь. Смирись с этим.
Like it or not... we are here.
Смирись с этим.
Get used to the idea.
Смирись с этим.
You got to live with that.
Смирись с этим.
Get with it.
Смирись с этим, и мы сможем начать всё с чистого листа.
Retire with this and let's call it a clean wrap-up
Если она говорит, что вы встречаетесь смирись с этим.
No, if she says you're dating... well, just go along with it.
Они у всех появляются. Смирись с этим.
Everyone has accepted.
Смирись с этим, или проиграешь.
Live with it, or lose.
Смирись с этим, детка.
Let it happen, baby.
Ты ничего не сможешь поделать, смирись с этим.
And you can't keep me out of it, and you can't beat it.
Я женщина - смирись с этим!
I'm a woman, okay? Deal with it!
Смирись с этим.
Best you accept it now, boy.
Это взгляд означал. "Смирись с этим".
That look meant, "Get with the program."
- Я бунтовщица, смирись с этим.
Just go with it.
Эй, смирись с этим.
Hey, let it go.
Все школы постепенно разваливаются. Смирись с этим, Дзин.
All martial arts schools are in decline.
Отца нет. Смирись с этим. Знаешь, что?
Dad's gone, just get over it!
Смирись с этим.
You gotta get over it.
Что бы Мередит не сделала, она не специально. Так смирись с этим уже.
Whatever Meredith did, it wasn't on purpose, so get over it.
Смирись с этим, чудак.
Just go with it, you geezer.
Смирись с этим фактом.
Deal with it.
Смирись с этим.
Look at that.
Смирись уже с этим!
Just deal with it!
Смирись вот с этим, малый!
Get used to that, boy.
Смирись с этим.
IT'S OVER, ALL RIGHT?
Ты не можешь указывать мне, что делать и чего не делать. Смирись с этим.
There's Aang!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]