Счастливчики Çeviri İngilizce
132 parallel translation
Вы счастливчики.
Are you lucky, you two.
Первое : вы счастливчики.
First thing, you're lucky. Yes.
Счастливчики!
Lucky you!
Знаете, вы просто счастливчики.
You see you are fortunate.
Bы счастливчики!
You lucky people!
Мы должно быть счастливчики, что выжили.
We should be lucky to be alive.
Кто будут эти счастливчики... которые заберут домой свой приз.
Some guy and gal will get some fantabulous prizes.
Они счастливчики.
They are lucky.
О, вы все счастливчики, счастливчики...
Oh you lucky, lucky people...
Разве они не счастливчики?
Don't they have all the luck?
А что же те счастливчики, которые собираются на нём путешествовать?
And the privileged ones what will be going to travel in him?
Мы с тобой самые большие счастливчики в мире.
We are the two luckiest guys in the world, you know that?
Разве мы не счастливчики?
Aren't we lucky? Hmm?
Счастливчики.
Lucky you.
Мы такие счастливчики!
We are so in luck!
Похоже вы двое - счастливчики.
So I guess you two are the lucky ones.
Учтите, вы парни счастливчики
Consider you guys lucky now
Я слышал, что счастливчики те, кто выжил.
Lucky to get out alive, I heard.
- Они счастливчики.
- Only that they're very lucky.
Вы счастливчики, вы здесь – в знаменитом нарко-мире Габи Маркса.
This is it, lucky people. You're here at the famous Gubby Marx Narcolounger, open all day, every day.
Оу, вы счастливчики!
Oh, you lucky people!
Вы счастливчики, что учитесь здесь.
You're lucky to go to school here.
Мы с тобой счастливчики.
We're so lucky.
- Мы гении или просто счастливчики?
Are we geniuses or just lucky?
О, счастливчики!
You lucky people.
Счастливчики...
Select Members?
Ребята, да вы счастливчики!
Man, you guys are lucky tonight!
Все, кто пришел на эту арену, просто счастливчики, вы стали свидетелями новой вехи в истории бокса!
Anyone lucky enough to be in the arena tonight just witnessed boxing history in the making!
Мы счастливчики, если сможем $ 60,000 разделить на 4-ых.
We're lucky if we get $ 60,000 to split between the 4 of us.
И остались мы, избранные счастливчики, Рэймонд, Кэрол и Джинни.
So there we were, we lucky few... Raymond, Carol, and Jinny.
Только счастливчики, находят свой путь более или менее, возвращаясь к нормальной жизни.
Only the luckiest of people find their way, more or less, back to the world you live in.
Вы оба настоящие счастливчики.
You're both very lucky men.
Они счастливчики.
They are the fortunate ones.
Разве они не счастливчики?
Weren't they lucky!
Мы счастливчики, ты и я.
We're lucky, you and I.
Мы счастливчики.
We got lucky.
счастливчики они попали на рейс.
The lucky ones... that caught their flights.
Может мы счастливчики.
Maybe we've been the lucky ones.
Вы с Нэйтом счастливчики.
You and Nate are lucky.
Гляди, какие мы счастливчики.
Look how lucky we are.
Счастливчики!
Lucky beggars!
Да уж, и вправду счастливчики, пап.
Yeah, real lucky, dad.
Вы счастливчики.
You're lucky.
Я скажу, кто - счастливчики.
I'll tell you who we are... The lucky ones.
Счастливчики умирают быстро.
The lucky ones die fast.
И всё таки, мы счастливчики. в нашемя распоряжениии целые десятилетия для исследования.
However, we are lucky in that we have decades of research at our disposal.
Знаешь, я смотрел вниз на них, пока не понял, какие они счастливчики.
You know, I used to look down on them, until I realised, they were the lucky ones.
Какие вы оба счастливчики!
You're lucky you two, aren't you?
Вот счастливчики.
Lucky them.
Мы счастливчики, тем не менее, понимаешь, Шон?
We're lucky though, you know, Sean?
Будем надеяться, что они все счастливчики.
Let's hope they all are.
счастье 428
счастья вам 25
счастливого пути 480
счастливая жизнь 18
счастливого нового года 85
счастлива 255
счастливого рождества 837
счастливо оставаться 121
счастливая семья 54
счастливой пасхи 42
счастья вам 25
счастливого пути 480
счастливая жизнь 18
счастливого нового года 85
счастлива 255
счастливого рождества 837
счастливо оставаться 121
счастливая семья 54
счастливой пасхи 42
счастливого дня 22
счастья 55
счастливый конец 57
счастливчик 411
счастлив 325
счастливая 87
счастливый день 42
счастливый человек 18
счастливого хэллоуина 71
счастливых праздников 44
счастья 55
счастливый конец 57
счастливчик 411
счастлив 325
счастливая 87
счастливый день 42
счастливый человек 18
счастливого хэллоуина 71
счастливых праздников 44
счастливый 88
счастливый случай 19
счастливые дни 34
счастливой 72
счастливый час 23
счастливо 987
счастливы 133
счастливым 46
счастливые 36
счастливого 57
счастливый случай 19
счастливые дни 34
счастливой 72
счастливый час 23
счастливо 987
счастливы 133
счастливым 46
счастливые 36
счастливого 57