Так зачем мы здесь Çeviri İngilizce
34 parallel translation
Так зачем мы здесь околачиваемся?
What are we doing hanging around here for?
Так зачем мы здесь?
That's why you're here.
Так зачем мы здесь?
Why are we here again?
Так зачем мы здесь, Мэттью?
So why are we here, matthew?
Так зачем мы здесь? И почему ОПА интересуется CWS?
And why is the BAU interested in CWS?
- Так зачем мы здесь?
- Why are we here again?
Так зачем мы здесь?
So why are we here?
Дядюшка Стэн, так зачем мы здесь?
Grunkle Stan, why are we here again?
Так зачем мы здесь?
Then why are we here?
Так зачем мы здесь?
Why are we here?
Так зачем мы здесь?
So, what are we doing here?
Я здесь, ты здесь, так зачем мы здесь?
I'm here, you're here, so why are we here?
— Так зачем мы здесь?
- So what is this then?
Так зачем мы здесь?
So what is this then?
Я говорю это потому, что нет связи с ВМФ. Так зачем мы здесь?
I bring it up because there's no Navy connection, so why are we here?
Так зачем мы здесь?
What are we doing up here?
Так радуется, хотя и понятия не имеет, зачем мы здесь.
He's just really excited and has no clue why we're here.
Да, хорошо, но мы-то все знаем зачем ты здесь, не так ли, Педикус?
Yeah, well, we all know why you're here, don't we, Faggus?
Так, расскажите мне кто-нибудь, зачем мы здесь?
All right. So why are we here?
Может быть, но ты был так занят играя в полицейского, что забыл, зачем мы здесь.
Maybe, but you're so busy playing cop, You've forgotten why we're here.
Я так понимаю, ты знаешь, зачем мы все здесь собрались.
I take it you know why we're all here.
Кайла, Вы ведь знаете зачем мы здесь, ведь так?
Kayla, you know exactly why we're here, don't you?
Зачем бы мы не гонялись, его здесь уже нет, так почему бы нам не начать всё с начала.
Whatever we were looking for is definitely long gone now, so why don't we just dial it back.
Так зачем мы здесь?
So, why are we here?
Так ты покажешь или нет, зачем мы здесь.
What did you want me to show me?
Так, Ким, зачем мы здесь?
So, Kim, why are we here?
Так, зачем мы здесь?
All right so what are we doing here?
Они даже могут начать задавать вопросы, так же, как и мы. вопросы духовного плана, например : "Зачем мы здесь?"
They may even begin to ask questions like we do, spiritual questions like, "why are we here?"
Зачем мы здесь, мой дорогой друг, так это ради китайских свиных пельмешек.
What we're here for, my good man, - are the Chinese pork dumplings. - I can't...
Так вот зачем мы здесь, да?
That's why we're here, right?
Мы так и не поняли, зачем Флинн здесь.
You know, we still haven't even figured out why Flynn's here. I don't know.
Я путешествую так быстро, так долго, что нет возможности обдумать, кто ты на самом деле, или зачем мы здесь на самом деле.
I've been traveling so fast, for so long, I didn't even stop to think who you really are or what we're real doing here.
так зачем 29
так зачем ты здесь 21
зачем мы здесь 297
мы здесь 2162
мы здесь уже 19
мы здесь из 101
мы здесь умрём 16
мы здесь не одни 28
мы здесь надолго 18
мы здесь работаем 16
так зачем ты здесь 21
зачем мы здесь 297
мы здесь 2162
мы здесь уже 19
мы здесь из 101
мы здесь умрём 16
мы здесь не одни 28
мы здесь надолго 18
мы здесь работаем 16
мы здесь чтобы помочь 17
мы здесь одни 43
мы здесь застряли 43
мы здесь не из 36
мы здесь потому 31
мы здесь ради тебя 19
мы здесь в ловушке 17
мы здесь не для того 184
мы здесь для того 115
мы здесь закончили 91
мы здесь одни 43
мы здесь застряли 43
мы здесь не из 36
мы здесь потому 31
мы здесь ради тебя 19
мы здесь в ловушке 17
мы здесь не для того 184
мы здесь для того 115
мы здесь закончили 91