English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Тогда давай сделаем это

Тогда давай сделаем это Çeviri İngilizce

48 parallel translation
Ну тогда давай сделаем это возможным.
- Well, then let's make it real.
Что ж, тогда давай сделаем это.
Well then let's do it.
Тогда давай сделаем это.
Then let's do it.
Ну, тогда давай сделаем это.
Well, then, let's do this.
- Тогда давай сделаем это.
- Then let's do this. Nick, I will do this.
Тогда давай сделаем это.
Then let's do this.
- Тогда давай сделаем это.Давай сделаем это прямо сейчас.
Then let's do it. Let's do it right now.
Тогда давай сделаем это.
Let's do it then.
Тогда давай сделаем это.
Let's get to it, then.
- Тогда давай сделаем это.
Then let's do it.
Тогда давай сделаем это просто на счастье.
Then let's do it for a good fortune instead of a wish
- Тогда давай сделаем это.
- Then let's do this.
Тогда давай сделаем это вместе.
Then we'll do it together.
Хорошо, тогда давай сделаем это.
OK, then let's get you there.
Тогда давай сделаем это настоящим.
Then let's make this real.
Ладно, тогда давай сделаем это.
Okay, then let's do it.
Тогда давай сделаем это, Реми.
Then let's do this, Remy.
Тогда давай сделаем это за них.
Well, let's make it for them.
Тогда давай сделаем это.
Well, let's do this then.
Хорошо, тогда давай сделаем это.
Okay, then, let's do this.
- Тогда давайте сделаем это.
- Then let's do it.
- Тогда давай просто сделаем это еще раз.
- Let's just do it again. - Yeah, let's get right back on that horse.
Хорошо, тогда давайте это сделаем.
Okay, then let's do it.
Хорошо, тогда давайте сделаем это, доктор Грей.
All right, then, dr. Grey, let's do this.
- Тогда давайте сделаем это.
- Let's fucking do it, then.
Тогда давайте сделаем это.
I'll go and get things going.
Отлично, тогда давай это сделаем.
Great. Let's do that then.
Тогда давайте сделаем это еще раз. В виде ответов и вопросов.
Then, let's do it again, in the form of Question and Answer.
Тогда давай сделаем это.
So, let's do it.
Ну, тогда, давай сделаем это.
Well, then, let's do this.
Я не хочу ничего серьёзного, но если ты хочешь потусить, посмотреть первые два сезона "Ходячих мертвецов", сварганить вместе парочку пицц и немного покувыркаться, тогда... давай сделаем это.
I'm not looking for anything serious, but if you wanna hang out, bust through seasons one and two of "The Walking Dead," maybe throw together some artisan flatbreads and roll around a little, then... let's do this.
Тогда давай просто сделаем это.
Let's just do it, then.
Тогда давай просто сделаем это.
Let's just do it then.
Тогда давай просто сделаем это.
Well, then, just do it.
Тогда, давай сделаем это.
Then let's do this.
Ладно, давай тогда... Сделаем это?
All right, so let's just... should we do this?
Тогда давайте сделаем это правильно.
Well, then let's do it the right way.
Отлично, тогда давай это сделаем.
Great, let's just do that then.
Ладно, тогда давайте сделаем это безболезненно. - Расслабься.
Okay, so let's make this painless.
Если тогда всё уляжется, давайте сделаем это.
If that's what puts this to bed, let's do it.
Ладно, тогда давайте сделаем это по старинке.
All right, then let's do this old school.
Тогда давай это сделаем и отправимся домой.
Well, then let's do it and go home.
И я знаю, что для это агония, но тогда, давай сделаем с этим что-то конструктивное.
And I know that's agony for you, but then, let's do something constructive with that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]