Тогда ты поймешь Çeviri İngilizce
112 parallel translation
Тогда ты поймешь, что это не то, что ты описываешь.
Then you would find out it is not the way you write now.
Тогда ты поймешь, что они охотятся на тебя.
Then you know they're hunting you.
И когда она пошлет за тобой, тогда ты поймешь, что она...
- Of course. And when she sends for you, which you realize she will- -
Вот тогда ты поймешь, что никому, кроме меня, был не нужен.
You'll see. Who'll stay with you if I leave you?
Тогда ты поймешь, как важно соблюдение формальностей.
Then you will realise the importance of due formality.
Если ты поймешь это, тогда ты поймешь, почему у меня есть фавориты.
If you accept this notion, Then it's not too difficult to understand
Тогда ты поймешь, что это такое!
You can really feel it with a telephoto lens!
Вот тогда ты поймешь.
You'II see. Fine.
"Подожди, она станет подростком тогда ты поймешь, что такое" беспокоиться ". "
Everyone used to say "Wait until she's a teenager, you'll finally understand the meaning of the word'worry'."
Это место, откуда приходят свет и понимание. Тогда ты поймешь.
It is the place from where light and understanding come.
Только тогда ты поймешь, что на самом деле из себя представляешь.
- I'm not sure. That's when you find out what you're really made of.
Может быть, тогда ты поймешь, через что ты заставил меня пройти.
Then it might give you some idea of what you're putting me through.
И тогда ты поймешь....... что ты сильнее, чем ты думаешь.
Then you'll find that you're... You're stronger than you think you are.
Вот тогда ты поймешь, что на верном пути.
Then you know that you found a good spot.
Рассмотрим, что произошло в эти две последние недели, и тогда ты поймешь, какой была твоя роль.
Take a hard look at the last couple of weeks Of your life, and you will see that role Coming into focus.
И тогда ты поймешь, что ты дошел до этой точки только благодаря Милтону Файну.
And you'll see that milton fine was the one who led you here.
И тогда ты поймешь, что такое любовь.
Then you are gonna know what real love is.
И тогда ты поймешь.
And then you'll know it.
И тогда ты поймешь и к несчастью, слишком поздно, что ты потерял лучшее в своей жизни.
And then you will have realized, and unfortunately, too late, that you lost the catch of a lifetime.
Тогда ты поймешь, что полюбив человека такой любовью, ты скоро услышишь колокольчик, который скажет : женись на ней...
When you love someone this way, a bell rings in your head that says : Marry her!
Тогда ты поймешь, хочешь ли ты его бросить или простить, или как захочешь.
Then you'll know whether you're gonna leave him Or - - or forgive him or whatever you decide.
- Да. Тогда не имеет значения, чем я могла заниматься раньше. Ты выслушаешь меня и поймешь.
Then no matter what I may have done... you'd be willing to understand?
Тогда ты поймёшь.
Then you'll understand.
Придет время любви, расцветет цветок кактуса и тогда ты все поймешь...
* No telling when it will be * But when your heart is ready you will find
Тогда ты поймёшь, что тебя он тоже избрал, что это жертва для нас обоих.
You will then see He has chosen you as well, and that the sacrifice has to come from both of us.
Тогда ты поймёшь.
Then, you will understand.
- Тогда ты все поймешь!
Then you'll understand everything.
Ты узнаешь, когда гиены и черви будут есть тебя. Вот тогда всё и поймешь - почему я убил тебя.
For a Bambara it's the worst fear, shame and humiliation.
И только тогда ты поймёшь, что произошло. И почему ".
Only then will you understand what happened and why.'
Но если в один прекрасный день ты поймешь, что не можешь им доверять, что тогда?
But, if one day you find that you just can't trust them any more,..... well what then?
Тогда ты не поймёшь.
Then you couldn't understand.
Слушай сердце ты - Все тогда поймешь.
Listen with your heart You will understand
Слушай сердцем ты - Все тогда поймешь.
Listen with your heart You will understand
- Тогда ты меня поймешь.
- This is it.
И тогда ты поймёшь, что я чёрный альбинос прям из Алабамы, держу путь в южные страны... "
Then you know that I'm a black albino straight from Alabama, way down south... "
Тогда ты прекрасно поймешь то, что я собираюсь сказать.
Then you'll understand what I'm about to say.
Может, тогда ты меня поймешь.
Maybe you'll understand, then.
Ну, тогда подумай, почему ты согласился, и все поймешь.
Well, think about why you said yes and work backwards from there.
Может тогда, ты поймешь как у нас все здорово
maybe then, you'd see how great we have it. i mean, look at us.
И пусть с твоего лица при этом не сходит улыбка, и вот тогда, глупая трусливая корова, ты поймешь, каково это - быть женщиной.
And make sure that you have a smile on your face And you stupid fucking coward's gonna know What it feels like to be a woman
Как только ты увидишь, ты все поймешь, и Кларк тогда сможет быть тем, кем он есть на самом деле.
Once you see this, you'll understand.
И тогда ты кое-что поймешь.
And when you do, you'll discover something.
Тогда, иди, посмотри, и, поняв суть фильма, ты поймёшь, о чём я. - Карл, это не честно!
A hundred points.
И тогда, я надеюсь, ты поймешь, что я была права.
And when you do, I hope you will finally see Where I am coming from.
Тогда ты меня поймешь.
Then you'll understand what I'm talking about.
Тогда ты не поймёшь.
Uh-uh. Then you wouldn't understand.
Возможно однажды и ты влюбишься, тогда ты меня поймешь.
Maybe one day you'll fall in love and then you'll understand.
Тогда ты поймёшь разницу?
Then you'll know the difference?
И если Макклун взбесится, ты поймешь, что она подкуплена, и тогда добейся ее исключения.
And if McCloon goes crazy, you know she was bought, And fight for her expulsion.
Тогда ты поймёшь, что страх не опасен.
And then you'll learn that fear isn't dangerous.
Знаешь, однажды я не смогу тебе помочь, потому что меня здесь не будет, и тогда, возможно, ты поймешь, почему я хотела, чтобы ты сам научился что-то для себя делать.
You know what? One day I won't be able to help you because I won't be here, and then maybe you'll understand why I wanted you to learn to do stuff for yourself!
тогда ты 134
тогда ты знаешь 199
тогда ты умрешь 16
тогда ты понимаешь 46
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты поймешь это 22
поймешь 96
поймёшь 56
тогда понятно 149
тогда ты знаешь 199
тогда ты умрешь 16
тогда ты понимаешь 46
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты поймешь это 22
поймешь 96
поймёшь 56
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
тогда покажи мне 22
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда до встречи 107
тогда 9684
тогда до свидания 48
тогда договорились 59
тогда до завтра 97
тогда все хорошо 27
тогда в чем 49
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда до встречи 107
тогда 9684
тогда до свидания 48
тогда договорились 59
тогда до завтра 97
тогда все хорошо 27
тогда в чем 49
тогда в чём 28
тогда я 288
тогда пока 99
тогда увидимся 134
тогда давай 116
тогда ладно 525
тогда все понятно 17
тогда я надеюсь 25
тогда я подожду 18
тогда я 288
тогда пока 99
тогда увидимся 134
тогда давай 116
тогда ладно 525
тогда все понятно 17
тогда я надеюсь 25
тогда я подожду 18