English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты моя жена

Ты моя жена Çeviri İngilizce

437 parallel translation
Я люблю тебя. Ты моя жена.
I love you... you're my wife.
Нет, ты моя жена и поэтому мы поедем вместе.
No, no, no, don't do that. You're my wife and I have to be with you.
Но почему? Ты моя жена, по дороге я завожу тебя в ресторан и могу поздороваться с господином Бриньоном.
I drop my wife at the restaurant and say hello to Brignon.
- Почему? Ты моя жена.
You're my wife.
Ты моя жена.
You're my wife.
Ты моя жена, дорогая, ты Бенедикт.
You're my wife, honey. You're a Benedict.
Послушай, Лесли, ты моя жена, миссис Джордан Бенедикт и я тебя спрашиваю, ты успокоишься и будешь вести себя как все остальные?
Now you look here, Leslie. You're my wife, Mrs. Jordan Benedict. I'm asking you, when will you settle down and behave like everybody else?
♪ Однако... я не слишком пьян ♪ ♪ И помню : ты моя жена... ♪
And as I take a look at life I realize you're my wife
Нужно притвориться, что ты моя жена.
We've got to pretend you're my wife.
Но... но ты моя жена, Жижи...
But... but you're the wife, Gigi,
Ты моя жена, и мне никто больше не нужен.
None. You're my wife and I don't need any other women.
Ну вот, Катерина, теперь ты моя жена пред богом.
In the name of God, I wed thee.
Ты моя жена, разве нет?
You're my wife, aren't you?
Ты моя жена, дорогая и достойная Иродиада, а прежде ты была женою моего брата.
In truth, dear and noble Herodias, you are my wife, and before that you were the wife of my brother.
ТЫ МОЯ ЖЕНА, И ДОЛЖНА БЫ ПОНЯТЬ МЕНЯ
You are my wife and you have to understand.
Ты моя жена и должна вести себя как подобает жене.
You're my wife and you'll behave as my wife!
Нет ничего, что ты можешь сделать лучше, чем моя жена.
There's not a thing you can do for me that my wife can't do.
Слушай, если ты собираешься крутиться вокруг нас и источать любезности, то не забывай, что Вики моя жена, только моя и я не позволю...
Listen, in case you think you're going to hang around here and be cute, you'd better get it into your head that Vicky is my wife, all mine, and I'm not...
Ты ведь моя жена?
You're my wife, aren't you?
Моя жена, храни Господь её душу,... всегда говорила, что предпочитает изучать сердце человека, а не его голову... так ты можешь узнать о нем больше.
My wife, rest her soul... always said she'd rather look into a man's heart than into his head - that you could tell more about him.
Слушай меня! Здесь мой дом. А ты моя жена.
Listen, this is my home and you are my wife, and you are here because I am.
Ты достал, мы не муж и жена. Не нравится моя рожа?
If you don't like it, I'm clearing out.
Ты больше не моя жена!
You're not my wife any longer!
Клифф, ты знаешь, как моя жена относится к её любимому братишке.
Cliff, you know how my wife is about her darling baby brother.
Ты же моя жена?
You're my wife, aren't you?
- Ты знаешь, что моя жена выходит замуж за герцога Бронте?
Do you know that my wife is going to marry the Duke of Bronte?
Ты - как моя жена.
- You're like my wife.
Это моя жена, но сегодня она - это ты. В общем, ты - Зельда.
It's my wife, but tonight you're her... so you're Zelda.
Хорошо, что ты не моя жена. А то я бы выставил его за дверь.
It's a good thing you're not my wife... or I'd throw him out of the house.
Дело в том, Джекс... ты не моя жена.
Thing is though, jacks, you're not my wife.
Ты - моя жена, ты принадлежишь мне.
You are my wife, you belong to me.
Дело в том, что когда моя жена ушла из дома, отец мне сказал : "Сынок, ты ведь знаешь, что эту куклу твоей жене подарил Сэм Хант?"
The point is that when my wife left the house, my father said to me : "Sam Hunt gave her that doll. Do you know that?"
Ты, ведь, моя жена!
You're my wife!
Я даже не припомню, когда ты в последний раз... приглашал меня к себе в дом на чашечку кофе... хотя моя жена, крестная твоего ребенка.
I can't remember the last time you invited me for a cup of coffee. Even though my wife is godmother to your only child.
Моя сестра, жена Антония, пришла ты слишком тихо.
Caesar's sister : the wife of Antony has become A market-maid to Rome.
Ты не забыл, что она моя жена?
I hope you remember she's my wife.
Ты - моя жена, они - мои дети.
You're my wife and my children.
Ты ведь знаешь, что Маня - моя вторая жена.
You know that Mania is my second wife.
Это потому, что ты не ходил на "чёрный рынок". А моя жена там часто бывает. В нашей газете пишут про перекупщиков.
Because you don't buy on the black market like my wife does.
Разве ты не моя жена?
Aren't you my wife?
Ты - моя жена.
You're my wife.
- Ты - моя жена.
You are my wife.
Ты моя настоящая жена.
You and I are real couple.
Не забывай, ты все еще моя жена!
Don't forget that you are still my wife!
Последний раз, когда мы говорили, ты сказал, что моя жена окажется... в морге, если я не заплачу.
The last time we spoke, you said my wife would be... in the morgue if I didn't pay.
- И ты, как это ни удивительно, моя жена.
- Women will fuck up your life.
моя бывшая жена - дрянь. Ты не дрянь.
No, my ex-wife is a major slut.
Нина, не смеши меня, ты же моя бывшая жена.
# D is for de Trafford who hates being wed... ldina, don't be ridiculous. You were my wife!
Ах, да... Будешь ты, я, моя жена...
- You, me, my wife...
Моя жена считала, что я слишком превозносил ее, но ты меня должен понимать.
My wife thought I put her on a pedestal, but you had to.
Когда ты сидишь в машине, ты не моя жена, а помощник шерифа.
Virginia, when you're in this car you're not my wife, you're my deputy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]