Ты моя мать Çeviri İngilizce
340 parallel translation
Мне плевать, что ты моя мать!
I don't care if you are my mother!
Тебе не нужно это есть только потому, что ты моя мать.
Ma, just'cause you're my mother doesn't mean you have to eat it.
- Что, ты моя мать?
- What, are you my mother?
Моя мать всегда говорила мне : "Джоан, ты никогда не должна видеть чужих мужей."
My mother always used to tell me, "Joan, you should never see the husband."
Всё, о чём ты думаешь, всё, что ты делаешь, я думала и делала до того, как ты появилась, а моя мать до меня.
Everything you think, everything you do I thought and did before you. And my mother before me.
Ты не моя мать, ты не можешь кормить меня!
You're not my mother.
А моя мать знала, что ты собираешься меня навестить?
Did my mother know you were coming?
Я боялась что мамочка не моя настоящая мать... И ты папочка... Которого я так люблю...
I was afraid that Mommy wasn't really my mother... and that the Daddy... that I love so much... wasn't really mine.
Тогда я не припомню, чтобы ты упоминала, к примеру, как моя мать увела его у тебя.
Then I don't seem to remember hearing you mention, for example that my mother took him away from you.
Моя мать. А ты как думаешь?
Who do you think?
Ты моя мать.
You're my mother.
Моя тетка считает, что ты убил свою мать.
My aunt believes you killed your mother.
То, что ты ощущаешь своим телом - та же вещь, что чувствует моя мать?
Is what you felt with your body the same thing my mother is feeling?
Ты хочешь сказать, к тому, что ты стал таким, приложила руку моя мать?
You want to tell me, that my mother has lead you, so you became what you are?
Когда все покинули меня, когда мне казалось, что жизнь, любовь и красота уже позади, моя мать покойница протянула ко мне руки и сказала : "Сегодня ты увидишь его."
When everyone deserted me, I felt that my life, my beauty, my love had come to an end. My dead mother stretched out her hand to me and said, "Today you'll see him."
Ты слышал, о чем спрашивала моя мать в тот момент, когда мы пришли?
Did you hear my mother's question when we arrived?
Я знаю почему, потому что ты всего нанавидела его потому что моя мать любила его, потому что он принадлежал мне сейчас, потому что он мой, чего никогда нельзя будет сказать о тебе.
I know why. Because you've always hated him, because my mother liked him, because he belongs to me, because he's mine, which you'll never be, because you're a whore, a dirty bloody whore!
Ты не моя мать.
You're not my mother.
Ты не моя мать!
You're not my mother!
Ты должен нарядиться, как моя мать... как моя мать не забыть надеть... черные чулки и подвязки.
You shall dress up like my mother... like my mother, don't forget... With black stockings and garters.
Мать моя... да ты богиня Бхагавати
Mother, mine... you're the goddess Bhagawati
Если ты знаешь, что моя мать умерла, то ты должен знать её второе имя.
If you know that my mother is dead, then you must already know her second name.
Ты, не моя мать!
You are not my mother!
Мать моя, а ты уши и развесил?
My dear, have you spellbound? . Come here close.
Моя мать может припереться и ты поймёшь.
My mother could show up and you'll see.
Ты рассуждаешь как моя мать.
You sound like my mother.
Что ты, мать моя! глуха, что ли!
What is the matter with you, my child, are you deaf?
Эй, моя мать надеялась, что ты позвонишь.
Hey, my mother was hoping you to call.
Ты как моя Мать.
You are like my Mother.
) ) ) Так как моя мать скончалась, ты единственная, кто помогает мне...
Since my mother passed away... you're the only woman in the world who can take care of me.
Ты хочешь сказать мне, что моя мать в меня втюрилась?
Are you trying to tell me that my mother has got the hots for me?
] [Моей жене, Сачико : ] [ я хочу, чтобы ты знала, что люблю тебя. ] [ Это странно, но все, о чём я теперь ] [ могу думать, это то, что моя мать ] [ говорила мне, когда я был молод...] ОТКРОЙ ЭТУ ДВЕРЬ! [ ПОМОГИТЕ!
It's strange, but all I can think about now is what my mother used to say to me when I was young :
] [Моей жене, Сачико : ] [ я хочу, чтобы ты знала, что люблю тебя. ] [ Это странно, но все, о чём я теперь ] [ могу думать, это то, что моя мать ] [ говорила мне, когда я был молод...] Завтрак будет длиться полчаса.
"Study hard!" She'd say. "Study hard, and you'll grow up to be a fine man...."
Та женщина не моя мать, ты понял?
That woman was not my mother, okay?
Ты знаешь, что моя мать тянется каждую ночь к моей колыбельке?
Do you know that my mother crawls to my cradle every night, without ever reaching it? Do you know that?
- Моя мать из Waco и она хочет знать, ходил ли ты в высшую школу...
- My mother is from Waco and wants to know if you went to high school...
Послушай, ты, ледяная дева! Не бойся! Моя мать и не таких вытаскивала и твоего отца вытащит.
Listen, girl, don't be afraid, nothing wrong will happen to you.
Моя мать сказала тебе, что если ты не хочешь проблем с растлением несовершеннолетней и хочешь продолжать преподавать, то тебе следует сидеть тише воды, ниже травы, ведь так?
"Mother said," If you don't want " "trouble for seducing a minor," if you want still to be a teacher "... keep quiet " Am I right?
Этот единственный человек, Мария, ты и моя мать.
That person, Maria, is you and my mother.
Моя мать - ты.
You're my mother.
Почему ты не скажешь мне что сказала моя мать?
Why won't you tell me what my mother said?
Ты уверена, что говоришь это не потому, что ты - моя мать.
Are you certain you are not saying this because you are my mother?
Брось, Джулиан, ты знаешь, что моя мать умерла два года назад.
You knew my mother died two years ago.
Моя мать приехала в Японию, как и ты, чтобы поддержать свою семью, она пересекла бушующее море...
My mother came to Japan like you, to support her family.
Я снимаю сцену сна без дымовой машины, моя мать думает, что попала на какую-то цирковую свадьбу... а затем ты говоришь мне, что весь фильм кажется фальшью!
I'm shooting a dream sequence without a smoke machine, I've got my mother thinking she's at a circus wedding... and then you tell me the whole movie seems fake!
Ты как будто моя мать, а я - как будто твой отец.
You're like my mother and I'm like your father.
- Ты не моя мать. - Нет.
Oh, gosh, you're not my mother.
Что ты, что моя мать.
You and Mom are like peas in a pod.
Ты знаешь, моя мать была официанткой.
You know, my mom was a waitress.
Ты помнишь ту странную старушку, с которой общалась моя мать?
Do you remember that odd woman my mom used to know?
- Моя мать. - Ты откуда?
Where are you from, kid?
ты моя жизнь 25
ты моя девочка 29
ты моя мама 41
ты моя лучшая подруга 53
ты моя девушка 38
ты моя жена 107
ты моя 137
ты моя сестра 69
ты моя подруга 32
ты моя единственная надежда 20
ты моя девочка 29
ты моя мама 41
ты моя лучшая подруга 53
ты моя девушка 38
ты моя жена 107
ты моя 137
ты моя сестра 69
ты моя подруга 32
ты моя единственная надежда 20
ты моя дочь 86
ты моя семья 34
ты моя спасительница 17
ты моя проблема 24
ты моя мамочка 21
моя мать 654
моя мать сказала 24
моя мать умерла 101
моя мать мертва 23
мать её 87
ты моя семья 34
ты моя спасительница 17
ты моя проблема 24
ты моя мамочка 21
моя мать 654
моя мать сказала 24
моя мать умерла 101
моя мать мертва 23
мать её 87
мать ее 55
матье 98
матьё 30
мать 1556
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
мать твою 1998
мать моя 53
мать тереза 50
мать двоих детей 21
матье 98
матьё 30
мать 1556
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
мать твою 1998
мать моя 53
мать тереза 50
мать двоих детей 21
мать вашу 525
мать его так 16
мать его 546
мать твою за ногу 31
мать троих 19
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
мать говорит 25
мать его так 16
мать его 546
мать твою за ногу 31
мать троих 19
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
мать говорит 25