Ты моя подруга Çeviri İngilizce
339 parallel translation
Девичник, подарки и всё такое... Потому что я думала, что ты моя подруга, а теперь ты приходишь и говоришь мне, что какая-то другая девушка... пойдет вместе с тобой к алтарю в моём платье.
You know, I've been... sort of running myself ragged for you the last couple of weeks, giving showers and gifts and everything... because I thought you were my friend, and now you come in here and tell me some other girl... is just gonna walk down the aisle in my dress.
Большое спасибо. Я думала, ты моя подруга.
Thanks, I thought you were my friend.
Я хотел тебе сказать спасибо, за то что ты заботилась обо мне. Тебе была очень мила. Ты моя подруга.
I wanna say thank you to you...'cause you took care of me, helped my mom... and you're also very nice to me and you're my friend.
Ты моя подруга и я осталась без поддержки.
You're my friend, and I'm sideless.
Ты моя подруга, и ты здесь.
You're my friend and you're here.
Так, я умерла, а тебе чертовски грустно, ведь ты моя подруга.
So I am dead now and you're totally sad because you are my friend.
Знаешь, я бы сказал так : ты моя подруга в этом путешествии.
Let's say you're my girlfriend for this trip.
Ты действительно думаешь, что я сидела и болела за то, чтобы моя лучшая подруга проиграла?
Do you really think I sat there rooting for my best friend to lose?
Моя подруга Мюриэл, ну большая такая, слышала, будто ты рассказывал всем, что любишь меня.
My friend Muriel — you know, the big one — Well, she says that you've been going around telling people that you love me.
И если я сумел полюбить такую старую уродливую женщину, как твоя подруга Имола, как же я смогу удержаться, чтобы не полюбить молодую и красивую женщину, как ты, моя Маймунка.
Now, if I were to love ugly, old women like your friend Imola, how could I possibly be loved by a beautiful, young woman like you? Majmunka. My queen.
Ты моя подруга.
You're my friend.
Так ты сказал "Это моя подруга, Ренд"
That's what you said- - "This is my friend, Rand."
Ты же знаешь, ты моя дорогая подруга.
You know you're my dearest friend.
Гарри - мой лучший друг, а ты моя лучшая подруга.
Harry is one of my best friends and you are one of my best friends.
Но ты - всё ещё моя лучшая подруга.
But you're still my best friend.
А ты моя лучшая подруга, я тебе никогда не врала.
He is man, and you are my good friend
Ты очень грустная... моя подруга.
You are very sad too... my friend.
Ты и Боб, я и моя подруга Моника.
You and Bob, and me and my girlfriend Monica.
Ты - моя лучшая подруга, а мне не нравится дружить с девушками.
You know, you're one of my best friends. And I do not have friends that are girls.
Покахонтас, прошу. Ты моя лучшaя подруга.
Pocahontas, please, you're my best friend.
Я знаю, что это может показаться странным... Но ты - моя самая старая подруга, не считая Лори Шефер с которой мы больше не разговариваем, потому что ее зло берет, что после потери веса от ее красоты на лице ничего не осталось.
I know things have been weird but you're my oldest friend, except for Laurie who's bitter because she lost weight and it turns out, she doesn't have a pretty face.
Ты моя единственная подруга!
You're my only friend!
Моя лучшая подруга, черт! Ты простишь меня?
My tucking best triend... could you torgive me for making a mistake?
Милая Джейн, ты моя лучшая подруга.
Oh, my dear Jane, you're my best friend.
Молли, ты моя лучшая подруга.
Molly, you're my best friend.
Ты - моя лучшая подруга.
You're my best friend.
- Ты же моя подруга!
- Because you're my friend!
Меня колбасит! - Ты моя лучшая подруга?
Now we've reached the hour of spliff politics.
Рене, ты моя лучшая подруга.
You're my best friend.
Джеки моя подруга... и ты мелочный... и жалкий.
Jackie's my friend... and you're shallow... and pathetic.
- Ты моя единственная подруга.
- You're my only friend.
Ты и правда моя лучшая подруга.
You really are my special friend.
Нет, не хорошо. Но всё хорошо, потому что я поняла, что ты моя лучшая подруга. И я люблю тебя, и я ревновала, что ты проводишь много времени с Райаном.
But it is okay, because I've been thinking about it... and I think what happened is that you're my best friend and I love you... and I got jealous when you were spending so much time with Ryan... and then with you graduating.
- Ты действительно моя подруга.
Yes, she is. We're trying to keep it hush-hush.
Похоже, ты моя единственная подруга, Линдси, но и ты... полная неудачница.
You're, like, my only friend, Lindsay, and you're... You're a total loser.
- Брось, ты же моя лучшая подруга, Синди.
You know, you really are my best friend, Cindy.
Я так рада, что ты моя лучшая подруга.
I'm so glad you're my best friend.
Ты моя самая лучшая подруга, а сейчас ты еще и парень.
You're my best friend, and now you're a guy.
как ты. подруга моя Ариес?
I can't tell it to a Major-class person like you. Does that mean you're here to verify the human proto-culture intervention hypothesis, Aries-sempai? Roy...
Я уверена, что ты - действительно милый парень, и вероятно умелец мирового класса, но моя подруга вон там, ей уже точно пора вернуться на родину.
I'm sure you're a really sweet guy and probably a world-class macking master. But my friend over there, she really needs to return to the mother ship.
- Ты - моя лучшая подруга.
- You're my best friend.
Магали моя лучшая подруга, ты можешь это понять?
Magali is a very good friend of mine You understand that, don't you?
Ты моя лучшая подруга.
- You are my best friend.
Ты адвокат и моя подруга.
You're an attorney and you're my friend.
Ты моя лучшая подруга.
You're my best friend.
Ты моя самая лучшая подруга.
You're the greatest friend I ever had.
С этих пор ты не моя подруга!
You are so not my best friend anymore!
Ты опять моя лучшая подруга!
You are so my best friend again!
Ты больше не моя лучшая подруга.
You're not my friend anymore.
Сегодня ты сказал : "Моя подруга первый раз едет в автобусе".
On the bus you said... "It's my girlfriend's first bus ride."
- Ты моя лучшая подруга!
You're my best friend.
ты моя жизнь 25
ты моя девочка 29
ты моя мама 41
ты моя лучшая подруга 53
ты моя девушка 38
ты моя жена 107
ты моя 137
ты моя сестра 69
ты моя единственная надежда 20
ты моя дочь 86
ты моя девочка 29
ты моя мама 41
ты моя лучшая подруга 53
ты моя девушка 38
ты моя жена 107
ты моя 137
ты моя сестра 69
ты моя единственная надежда 20
ты моя дочь 86
ты моя семья 34
ты моя спасительница 17
ты моя мать 34
ты моя проблема 24
ты моя мамочка 21
моя подруга 244
подруга 1248
ты можешь делать все 54
ты можешь делать всё 20
ты молодец 1138
ты моя спасительница 17
ты моя мать 34
ты моя проблема 24
ты моя мамочка 21
моя подруга 244
подруга 1248
ты можешь делать все 54
ты можешь делать всё 20
ты молодец 1138
ты мой парень 24
ты мой друг 225
ты мой ангел 28
ты мой лучший друг 220
ты можешь мне помочь 85
ты мой 130
ты можешь говорить 119
ты мой муж 60
ты мой папа 26
ты мой спаситель 45
ты мой друг 225
ты мой ангел 28
ты мой лучший друг 220
ты можешь мне помочь 85
ты мой 130
ты можешь говорить 119
ты мой муж 60
ты мой папа 26
ты мой спаситель 45
ты мой брат 175
ты мой герой 139
ты мой сын 154
ты можешь лучше 46
ты мой напарник 21
ты мой человек 17
ты можешь 1444
ты мой герой 139
ты мой сын 154
ты можешь лучше 46
ты мой напарник 21
ты мой человек 17
ты можешь 1444