English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты моя девушка

Ты моя девушка Çeviri İngilizce

205 parallel translation
Ты моя девушка.
But you're my lady.
Ты моя девушка.
You're my fiancee.
Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
You'd have to kid on you were my girlfriend.
Надоело, что все думают, что ты моя девушка.
I'm sick of everyone assuming you're my girlfriend.
- Зачем? Потому что ты моя девушка.
Because you're my girlfriend.
- Ты моя девушка.
- You're my girl.
Женщины думают, что ты моя девушка.
Women think you're my girlfriend.
Нина, друзья не верят, что ты моя девушка, хоть мы и целовались.
Nina, my friends don't believe that you're my girlfriend, even though I Frenched you.
Подняться, ведь, в конце концов, ты моя девушка.
I'd like to come up. You are, after all, my girlfriend.
Ты моя девушка,... а бедный парень безумно в тебя влюблён.
YOU'RE MY GIRL, AND THE POOR GUY IS MADLY IN LOVE WITH YOU.
Это мой дом, ты моя девушка!
Get a quack to tell us what to do? This is my house, you're my girlfriend.
Та девушка, которую ты любил - моя пациентка...
That girl you loved that other patient of mine...
Перл Чавес - моя девушка и будет моей девушкой, пока я этого хочу. Ты понимаешь меня?
Pearl Chavez is my girl, and she'll always be my girl... just as long as I want her to be.
- Ты моя девушка, дорогая.
You're my girl, honey. I was your girl.
Скажи, Пенни,... ты - моя девушка?
Say, Penny, are you my girl?
Ты знаешь, что Энн - моя девушка.
You know Anne's my girl.
Я лишился работы, друзья смеются надо мной, моя девушка оказалась в дураках, а ты забавляешься.
I lost my job, my friends hoot at me... my girl feels foolish, and you get playful.
Ты - моя девушка Это уже кто-то?
You're my girl. Isn't that somebody?
- Да, дорогая моя Лиззи. Но ты - девушка, и к тому же работаешь. А ему совсем нечем заняться.
- You meant well, but you're a girl and in work and he has nothing to do.
Девичник, подарки и всё такое... Потому что я думала, что ты моя подруга, а теперь ты приходишь и говоришь мне, что какая-то другая девушка... пойдет вместе с тобой к алтарю в моём платье.
You know, I've been... sort of running myself ragged for you the last couple of weeks, giving showers and gifts and everything... because I thought you were my friend, and now you come in here and tell me some other girl... is just gonna walk down the aisle in my dress.
Ты моя девушка.
You're my girl.
Сделай вид, будто ты всё ещё моя девушка.
Pretend you're still my girlfriend.
Ты знаешь, моя девушка погибла.
My girlfriend's dead.
Ты же моя девушка а девушки должны такое получать.
Because you're my girlfriend and that's what girlfriends should get.
Ты больше не моя девушка, так что... Понимаю.
You're not my girlfriend anymore, so....
Фибс, ты же знаешь, то ты по-прежнему моя девушка номер один.
Pheebs, you know you're still my number-one girl.
Моя девушка уже в конец устала от этих моих делишек.. и я думаю, для тебя и для меня проще было бы если ты вернешь мое колечко назад. а я тебе взамен твое отдам.
My lady's getting sick and tired of this whole thing... so I thought it would be easier for the both of us... if you just give me back my ring... and I give you back yours.
Что если я вернусь с тобой... и ты скажешь " Привет, это Мишель, моя девушка
Okay. How about I come back with you and you say, "Hello, this is Michelle, my girlfriend."
Но я просто... хотел убедиться, что ты понимаешь – только потому, что мы один раз занимались сексом, еще не значит, что теперь я твой парень, а ты моя девушка.
ACTUALLY, I JUST... I WANT TO MAKE SURE THAT YOU UNDERSTAND. THAT...
Ты больше не моя девушка.
You're not my girlfriend anymore.
Ты ведь понимаешь, что ты уже моя девушка, так?
You do know we are going steady, right?
Нет, ты не моя девушка.
No, you're not.
Ты моя летняя девушка, ты не сердишься.
My summer girlfriend doesn't get angry.
Притворись, всего на пару месяцев, будто ты - моя девушка.
Pretend to be my girlfriend for a couple of months.
Если ты не знал, это моя девушка.
You couldn't know it's my girlfriend you're talking about.
Потому что ты - моя девушка.
Because you're my girlfriend.
Ты не можешь жаловаться на то, что моя девушка слишком аристократична и в то же время оставаться величайшим снобом в мире...
You can't complain about my girlfriend being too posh, and at the same time continue to be the biggest snob...
Баттерс, ты не хотел бы рассказать нам, почему ты вырядился медведем? Ну... Моя типа как девушка так меня одела...
Oh, well uh, my sort-of-girlfriend dressed me up like this.
Ты же знаешь, что она не моя девушка почему ты себя так ведешь?
Now you know she's not my girlfriend so why are you even trying to play it like that?
Моя девушка забеременела, так что... так что... так что... так что ты стал копом в Балтиморе.
My girlfriend got pregnant so... so... so... so you became a cop in Baltimore.
- И ты не возражаешь, чтобы он читал твоей девушке? - Она не моя девушка.
- You all right with him reading to your girl?
Ты не знал, что эта девушка - моя дочь?
Do you know that this girl is my property?
И ты просто вылитая Кэролайн Тодд Она моя новая девушка.
And you do look the spitting image of Caroline Todd. She's the new girl.
Не, ты моя лучшая девушка.
No, you're my best girl.
А ты не идёшь? "Раз моя девушка не идёт, то и я не иду".
Aren't you going? "If my girl doesn't go, I won't go."
Почему ты так сильно волнуешься за Eun Sae, если она моя девушка?
Why must you be so worry over Eun Sae when she's my lover?
Ну зачем мне избавляться от тебя, я люблю тебя, Ты моя девушка, а она моя соученица, Эм Джей..
- Push you away? Why would I wanna push you away? I love you.
Моя девушка не единсвенная с размером 34 C, если ты понимаешь о чём я!
My gilfriend wasn't the only one with 34 C's, if you know what I'm saying!
Ты не моя девушка хорошо?
You're not my girlfriend. Okay?
Это не мой пистолет, это не мой пистолет, моя девушка заперта в холодильнике, и если ты ее оттуда выпустишь,
That's not my gun. My girlfriend is in the freezer. Let her out...
Говард, Не хотел бы ты объяснить мне почему у тебя на Facebook есть фотография меня, спящей на твоём плече с подписью "Я и моя девушка"?
Howard, would you like to explain to me why your Facebook page has a picture of me sleeping on your shoulder captioned "me and my girlfriend"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]