Чего он хотел Çeviri İngilizce
475 parallel translation
Чего он хотел?
What did he want?
- Чего он хотел?
What did he want? A donation?
- Чего он хотел?
What did he want?
Почему он мне не сказал, чего он хотел?
Why didn't he tell me what he wanted?
Чего он хотел всю свою жизнь, или каким он стал?
What he wanted all of his life, or what he's been?
Папа сказал тебе решать, идти мне или нет, ты же знаешь, чего он хотел на самом деле.
Pa left it up to you whether I go or not. But you know what he really felt.
- А чего он хотел?
- What did he want?
Ты знаешь, чего он хотел?
Do you know what he wanted?
- Чего он хотел?
- What does he want?
Это модно и вы радостные конформисты. Даже не зная чего он хотел. Это уже опасно.
It's IN and you're all conformists who don't even... know what he meant!
- Чего он хотел?
- What did he want?
Нам следует выяснить, чего он хотел добиться этим нападением.
We must discover what he meant by this attack.
А чего он хотел меня задавить?
Why did he try to run me down?
И я согласилась на всё, чего он хотел.
Just as he used to be as a little boy, and I agreed to all he wanted.
Это то, чего он хотел.
This is the way he wanted it.
Всё чего он хотел, это вернуться в Ирландию.
All he wanted was to return to Ireland.
Ну, для начала, это довольно сложная работа, но я понял, что единственный способ избежать конфликта между разными чертами характера был практически... Прямо противоположным тому, чего он хотел.
Well, it is very difficult work... to begin with, but I've found... that the only way to avoid a direct clash... personalities... was to, um... well, almost... the exact opposite to what he wanted.
Последнее, чего он хотел - быстрая смерть.
The last thing he wants is a quick death.
И рисковать уничтожением того, чего он хотел больше всего - ваших земель и собственности?
And risk destroying the very thing he wanted most- - your lands and property?
- Чего он хотел?
And what did he want?
Вот, чего он хотел.
That's what he was doing.
Чего он хотел?
- What did he want?
Мы дали ему то, чего он хотел.
We gave him what he wanted.
Микки, по крайней мере, мы можем, хотя бы попытаться понять. Чего он хотел.
Mickey, at the very least... we owe him the best we can to understand what he wanted.
Угадай, чего он хотел.
What do you think he wanted?
Он часто говорил, что не получил, того чего хотел после долгих лет работы в "Оно".
He often said that he hasn't gotten anywhere after a long time working at the Ono's.
И чего же он хотел?
- Manfredi. He came to see me.
Ну, чего же он хотел?
Well, what did he want?
Он всегда старался помешать Джиму делать то, чего Джим хотел.
He's always managed to stop Jim from doing anything he wanted.
Он забрал все, из-за чего я торчал в тюрьме, и хотел забрать ещё и тебя!
Rap to get for you... And then he takes you.
Я взял себе то, чего не хотел он.
I got what he didn't want, didn't I?
особенно Жирка. В конце концов он совершил то, чего так хотел...
He got to experience the adventure he'd wished for so badly.
Когда чего-то хотел он, хотела и я.
Whenever he desired something... so did I.
Я хотела только того, чего, казалось, хотел он.
I only had the desires he manifested.
Чего он хотел?
What did he want here?
Чего же он хотел от меня взамен? - Чтобы я распускал о вас сплетни.
He thought I'd do anything... to be famous, to have my name in the press.
Чего он от тебя хотел?
What did he want?
Он чего-то хотел?
Did he want something?
Чего бы он не хотел, но не этого.
Whatever he wants us for, it's not for that.
О чего ты взяла, что он хотел за тобой приударить?
How do you know what he wanted?
Я требую адвоката! Он спросил тебя, чего хотел Гаррет!
Come on, you jackass, start thinking.
А если даже он хотел чего-то больше?
So what if he wanted more?
Он хотел то, чего я не могла дать, а я хотела то, чего у него не было.
He wanted what I wouldn't give, and I wanted what he didn't have.
Он ведь не сказал, чего хотел.
He didn't say what he wanted, did he?
А в третьих, Клиффорд мог сказать ему что-то, чего он знать не хотел.
And three, maybe Romey Clifford told him something he knows he should not know.
Чего он от тебя хотел?
What did he want from you?
Он всего лишь хочет для Дэвида того же, чего всегда хотел ты.
He only wants for David... the same as you have always wanted.
Он хотел, чтобы вы все знали, за что вас могут попросить умереть и для чего.
He wants all of you to know what you may be asked to die for and why.
С чего ты взял, что он хотел тебя увидеть?
What makes you think that he was coming to see you?
Он сам не знал, чего хотел.
He didn't know what he wanted.
- И чего он хотел? он спросил, нет ли у меня свободной минутки.
He asked if I had time.
чего он ждет 20
чего они хотят 357
чего он хочет 526
чего она хочет 246
чего они ждут 36
чего они хотели 58
чего он не делал 26
чего он боится 24
чего она хотела 107
чего он добивается 28
чего они хотят 357
чего он хочет 526
чего она хочет 246
чего они ждут 36
чего они хотели 58
чего он не делал 26
чего он боится 24
чего она хотела 107
чего он добивается 28
чего он достиг 17
чего он от меня хочет 16
он хотел 972
он хотел уйти 16
он хотел сказать 61
он хотел бы 61
он хотел знать 69
он хотел что 21
он хотел убить меня 29
он хотел узнать 35
чего он от меня хочет 16
он хотел 972
он хотел уйти 16
он хотел сказать 61
он хотел бы 61
он хотел знать 69
он хотел что 21
он хотел убить меня 29
он хотел узнать 35
он хотел меня убить 36
он хотел убедиться 17
он хотел этого 19
хотел сказать 165
хотела 341
хотел 610
хотелось бы узнать 41
хотелось бы 687
хотела спросить 55
хотела бы 132
он хотел убедиться 17
он хотел этого 19
хотел сказать 165
хотела 341
хотел 610
хотелось бы узнать 41
хотелось бы 687
хотела спросить 55
хотела бы 132
хотела бы я 326
хотел бы 275
хотел бы я быть там 18
хотелось 51
хотелось бы сказать 25
хотелось бы верить 81
хотел бы я 546
хотели бы 20
хотела сказать 69
хотели 108
хотел бы 275
хотел бы я быть там 18
хотелось 51
хотелось бы сказать 25
хотелось бы верить 81
хотел бы я 546
хотели бы 20
хотела сказать 69
хотели 108