Через два Çeviri İngilizce
2,594 parallel translation
Нильс Реинхарт купил часы через два дня после того, как девочка была убита.
Reinhardt bought his new watch a couple of days after the girl was killed.
Брифинг Пентагона состоится через два часа, и у вас нет доказательств, опровергающих их показания.
Pentagon press briefing is in two hours, and you have no evidence to refute their testimony.
Через два часа мне нужно выступить в суде с этим заявлением, я не могу...
I-I have to argue this brief in two hours, I can't...
Через два часа он, правда, вернулся, но все же...
He came back after two hours, but still...
Через два года и тысячу километров - мы ее нашли.
Two years and 1,200 miles- - we found her.
Потому что так случилось, что через два месяца у вас выходит юмористическая книга.
Because you happened to have a humorous book coming out in two months.
Я проверю вас через два часа.
I will check in with you in two hours.
Мы возьмем его через два часа.
We pick him up two hours later.
Конкурс рэперов с призом в $ 25 000 через два дня.
The $ 25,000 rap competition is in two days.
Наш отец женится через два дня.
You are hosting the brunch tomorrow.
Знаете, дело в том, что у моего отца свадьба через два дня.
You know, truth is, I've got my dad's wedding in two days.
Через два месяца её рулевая колонка взорвалась.
Two months later, her steering column exploded.
Через два дня, мы пообедаем в Сомали.
In two days we'll be eating in Somalia.
Знаете, он был очень способный, и через два года они уже учились в одном классе.
he was that bright, you see, and for two years they were in the same class.
Через два года он там умер.
It took them two years to kill him.
Прибудьте в убежище через два часа и узнаете, кто будет вашим вторым пилотом.
Report to the shatterdome in two hours And find out who your copilot will be.
Через два года от вчера.
Two years from yesterday.
К нему через два штата ехать.
He lives two states away.
Да, но через два года.
Yes, in two years.
Шоу нашел ее в больнице через два дня.
Shaw found her in a hospital two days later.
- В прямом! Но самолет уже через два часа...
My plane takes off in two hours.
Это ты скажи президенту, когда увидишь его через два дня.
Tell that to President Snow when you see him two days from now.
И через два года он ушёл из спорта.
And two years later he retired.
Мы вернёмся через два дня.
We'll be back in two days.
Он вышел через два.
He was out in two.
Встретимся снова через два дня?
We'll meet again in two days?
Через два дня.
In two days.
"Свидание с Хлоей, через два часа. В моём любимом уголке Парижа".
A date with Chloe, in 2 hours, in my favourite part of Paris.
Через два часа!
In 2 hours!
Он вернется через два дня.
- He's back in two days.
Ваша виза истекает через два месяца.
Your visa's good for another two months.
Через два часа актёры были найдены.
if they didn't make the film in the next six days. After a two-hour search, they found their entire cast.
Она вышла из тюрьмы через два года.
She was out of prison in two years.
Через два дня там же и останется.
It will still be west of here two days from now.
Через два года, он даст денег, чтобы ты смог уехать учиться дальше.
In two years, he's going to pay for you to leave.
Значит, мы узнаем через два часа.
Then we'll know in two hours.
Харпер, инвесторы придут сюда уже через два дня.
Harper, the investors are showing up in two days.
Будете продолжать в том же духе - и через два-три дела.. .. станете выглядеть, как я.
You keep at this and you'll have two or three cases in your life make you look like me.
Смотри, есть только два пути как это закончится - - ты сдаешь его сам, или я прохожу через эту дверь и забираю его.
Look, this only ends one of two ways - - you hand him over, or I come through that door and take him.
Не важно. Он угощает тебя напитком, и, через год, я имею честь быть приглашенной на самую красивую свадьбу, после которой, спустя два года, у тебя рождается ребенок.
Anyway, he buys you a drink, a year later, I'm maid of honor at the world's stuffiest wedding, and two years after that, you have some random baby.
И мы в эфире через три, два...
And we're live in three, two...
В этом году, однако, скорее всего, будет немного более скучно, по причинам, которые станут ясны через Три, два, один.
This year, though, things are likely to be a little more dreary, for reasons that will become clear in three, two, one.
- Блокировка разомкнется через три... два... один.
Locks releasing in three... two... one.
Итак, Ники Лауда всего лишь через сорок два дня после аварии на Нюрбургринге, едва не стоившей ему жизни, примет участие в сегодняшней гонке на трассе Монца, несмотря на все советы врачей и, без сомнения, сильнейшую боль.
So Niki Lauda, just 42 days after his near-fatal accident at Nüburgring, will race here today, at Monza against all medical advice and no doubt in incredible pain.
Двинем через кусты и через пять секунд будем в точке "блю-точка-два".
We're gonna hit the bushes and get to blue point two within five seconds.
Прибытие через пять, четыре, три, два, один.
Target time in five seconds, four, three, two, one.
Через час или два?
In an hour or two?
Дело в том, что один раз звонят в колокол через 30 минут, два раза...
You know, one bell is struck after 30 minutes, two bells...
- Что у меня в багажнике прячутся два американских вора, которых я перевожу через границу?
- I have two American thieves in the trunk of this car that I'm crossing your border with right now.
Они уйдут через день-два.
They'll be gone in the next day or two.
Через три, два...
In three, two...
через два часа 78
через два дня 93
через два года 31
через два месяца 29
два месяца 176
два кофе 58
два года спустя 37
два месяца спустя 17
два пива 90
два билета 57
через два дня 93
через два года 31
через два месяца 29
два месяца 176
два кофе 58
два года спустя 37
два месяца спустя 17
два пива 90
два билета 57
два часа ночи 35
два раза в неделю 34
два года назад 270
два дня спустя 30
два месяца назад 107
два года 407
два часа 253
два часа назад 50
два раза в день 22
двадцать пять лет 18
два раза в неделю 34
два года назад 270
два дня спустя 30
два месяца назад 107
два года 407
два часа 253
два часа назад 50
два раза в день 22
двадцать пять лет 18
два дня назад 246
два дня 329
два дня подряд 16
два раза 187
двадцать 353
два сапога пара 41
два в одном 50
двадцать семь 48
двадцать один 52
двадцать шесть 32
два дня 329
два дня подряд 16
два раза 187
двадцать 353
два сапога пара 41
два в одном 50
двадцать семь 48
двадцать один 52
двадцать шесть 32