Через два года Çeviri İngilizce
321 parallel translation
Младенцы очень изменяются через два года.
Babies change a good deal in two years.
Через два года весь мир будет в ваших руках.
The world will be under your thumb.
А через два года его нельзя было узнать.
After two years, he was unrecognizable
Через два года мы возвратим долги и вновь сможем жить в достатке.
I keep alive the family tradition. In two years we'll be living in comfort, free of debt.
Через два года после того, как дон Калоджеро сбежал с Бастианой, его нашли мертвым на дороге в Рампинцери с 12-ю пулями в теле.
Excuse the word, Excellency Two years after Don Calogero ran off with Bastiana Peppe was found dead with twelve shotgun pellets in his back
Послушайте пожалуйста товарищ. Или вы получите разрешение соответствующих инстанций, или же приходите через два года снова и тогда я с большим удовольствием помогу Вам всё оформить.
Partner, bring an injunction or the Health... or come within 2 years.
Максимум через два года мы купим магазин, если ничего не случится неожиданного.
In two years at the latest, we want to have our own shop... if all goes well.
Около трёх миллионов, через два года проведём амортизацию. Это очень красивое место.
Not quite three million, but our investment can be amortised in two years.
Через два года купите машину.
In two years you'll have a car.
Черт, через два года я могу стать менеджером большого отдела.
Hell, in two years, I'll be floor manager.
Это было через два года после Сильмарского землетрясения.
It was two years after the Sylmar quake.
Через два года он знакомит вас со своим другом, который сводит вас с кем-то третьим. И у последнего к вам есть заманчивое предложение.
That lasts for two years, and after that you meet someone who suggests introducing you to someone who could offer you something interesting.
Через два года они останутся как новенькие.
Are you Mr. Nematzadeh? The doors are good and you will enjoy them.
Не забывай - через два года.. когда снег начнет таять, мы отправимся в Америку.
Remember, in two years... when the snow begins to melt, we, too, will sail to America.
Через два года, я уже системный менеджер тогда буду получать нормальные деньги.
In a year or two, I'll make assistant manager and that's where the big bucks start rolling in.
Крах империи через два года после смерти ". Знаете, журналисты вечно преувеличивают.
Journalists always exaggerate a bit.
Через два года получил звание капитана разведки ВВС.
Then two years later commissioned as a captain in Air Force Intelligence.
Да, и Кота через два года уже подрастёт.
Yeah, and Kota'll be big enough in two years.
А когда совместный банковский счет иссяк через два года я предпочел ее обручальное кольцо своему.
And when the joint bank account ran dry after a couple of years, I guess I preferred her wedding ring to mine, so no drama.
И теперь... через два года... твой последний магнум опус... вытекает из этой квартиры-сортира... где ты берешь наши страдания и превращаешь их в золото... буквально в золото!
Now... two years later... your latest magnum opus... emerges from this sewer of an apartment... where you take our suffering and turn it into gold... literary gold!
Через два года она ушла
Two years later, she left.
Может в субботу, Билл, но не через два года.
Maybe on Saturday, but not two years from now.
Через два года тоже, и через три тоже.
And the next year, and the year after that.
Но через два года я осознала, что недостаточно хороша для концертного зала.
But after two years, I realized I wasn't good enough for the concert hall.
И будем в секторе 001 примерно через два года.
And be in Sector 001 within two years.
А через два года, когда она узнает о подмене, я уже буду во Флориде или на Каймановых островах.
By the time she figures out there's a switch, two years from now or something I'll be in Florida or The Cayman Islands.
Лучше чем обнаружить через два года.
- Better than finding out in two years.
А если через два года ты обручишься?
What if you get engaged in two years?
Если через два года ты будешь обручена, просто не придешь и все.
If, in two years, you're not engaged, you just don't use it.
У меня выборы, через два года и я не собираюсь отдаляться от Вашингтон Пост.
I've got an election in two years and I'm not about to alienate The Washington Post.
Мы вернёмся через два года, три максимум.
We'll be back in two years, three tops.
Через два года мне будет столько же, сколько и тебе.
In 2 years, I'll be as old as you.
Мы все подсчитали и выяснили - учитывая выплаты Венсана, мы вернем все через два года.
We did the calculations. With Vincent's housing stipends, we could reimburse you over 2 years.
И давай встретимся здесь через два года.
And two years later, let's meet here again.
Слыхал я, дядя Глостер рос так быстро, что через два часа после рожденья грыз корки ХЛебные, а у меня в два года только первый зуб пробился.
Marry, they say my uncle grew so fast... that he could gnaw a crust at two hours old. 'Twas full two years ere I could get a tooth.
Через два или три года.
In two or three years.
- Что мы будем гонять в Инди через два года.
$ 100 an hour!
Думаю, что года через два, я смогу все это пережить.
In two years I guess you can just about get over anything.
Через два-три года спокойно можешь вернуться.
- In two or three years...
Через два-три года?
- Two or three years?
! Где будет эта армия через два-три года?
Where will this army be then?
Я уверен, что она к нам присоединится через два-три года.
I'm sure that she'll join us in 2 or 3 years.
- Может быть, через два-три года.
- Not these two or three years, perhaps.
Через два-три года?
Not these two or three years.
Года через два?
ln two years.
Через месяц будет два года, кажется.
Two years next month, I think.
Через неделю поднятая при ударе пыль, скроет Солнце. Земля погрузится во тьму на два года.
Within a week, the skies will be dark with dust from the impact and they will stay dark for 2 years.
Через два с половиной года, в, благоухающее тмином, майское утро,
Some two years later on a thyme - scented, bird-hatching morning in May
А потом он вернется года через два-три, когда мы совсем успокоимся.
Then maybe he'll strike again in about two or three years - after we've shelved the case.
Это через два года. Уже прошло два.
That's two years.
Через два, максимум, три года я буду контролировать достаточно голосов, чтобы изменить закон.
In two years, three tops, I'll control enough votes to get the laws changed.
через два часа 78
через два дня 93
через два 44
через два месяца 29
два года спустя 37
два года назад 270
два года 407
года 8834
года в 27
года назад 973
через два дня 93
через два 44
через два месяца 29
два года спустя 37
два года назад 270
два года 407
года 8834
года в 27
года назад 973
года рождения 22
года два 17
годами 160
года и 54
годами ранее 18
года спустя 43
года три 19
года выпуска 61
года подряд 24
годам 68
года два 17
годами 160
года и 54
годами ранее 18
года спустя 43
года три 19
года выпуска 61
года подряд 24
годам 68
годах 55
года в тюрьме 16
через что я прошел 55
через что я прошёл 30
через что он прошел 39
через что он прошёл 23
через что ты прошел 62
через что ты прошёл 29
через час 302
через две недели 108
года в тюрьме 16
через что я прошел 55
через что я прошёл 30
через что он прошел 39
через что он прошёл 23
через что ты прошел 62
через что ты прошёл 29
через час 302
через две недели 108
через несколько часов 63
через 3209
через пять минут 84
через неделю 225
через месяц 112
через год 126
через день 56
через несколько дней 90
через три дня 72
через минуту 208
через 3209
через пять минут 84
через неделю 225
через месяц 112
через год 126
через день 56
через несколько дней 90
через три дня 72
через минуту 208