Что она где Çeviri İngilizce
1,388 parallel translation
Боже, я не знал что она где-то поблизости.
Oh, my god. I didn't know she was right there.
Я надеялась, что она где-то есть, или какая-нибудь система штифтов и желобков.
I mean, I was hoping for a zipper, Or some sort of system of-of dowels and slots.
Но я верю, что она где-то здесь рядом.
But I believe she's out there somewhere.
Я слышал, что она где-то выше по течению скрывается от парня по имени Бертон.
I heard she was upriver Running from this guy named Burton. Look, I tried to find her, man,
Вас не волнует, что она где-то душит пятилетнего мальчика, если это не мешает вам принимать наркотики.
You don't care that she's choking a five-year-old boy so long as it doesn't interfere with your habit.
Мы знаем, что она где-то у вас!
We know you have her somewhere!
Неврологи полагают, что Она где-то в нейронах нашего мозга. А программисты уверены, что Бог - один из них, и что наш мир - не более чем созданный Им симулятор.
Tame the elements, harness limitless power, eliminate entire species and bring others back to life?
Я знаю, что это, возможно, прозвучит безумием, но, кажется, я знаю где она была.
Now, I know this may sound crazy to you, but I think I know where she was.
А что насчет этой, где она танцует на столе?
What about this one where she's dancing on the table?
Я думала, она жила где-то в Мексике или что-то такое..
I thought she'd be living it up in Mexico or someplace.
Самое разумное объяснение, которое приходит на ум, это что они ищут определенную голову, но они не знают, где она.
The most likely explanation that we can think of is that they're looking for a specific head, but they don't know where it is.
Тед, я заметила, что пропала некоторая сумма, и я должна знать, где она.
Ted, I've noticed some money's missing, and I need to know where it is.
Я позвонила, потому что она сказала мне подождать где-нибудь в окрестностях.
It's because she made me wait around that I called.
Она должна быть поблизости или где-то между, потому что... автобусы перестали ходить примерно час назад.
She could be at either place or anywhere in between because... the buses stopped running an hour ago, so...
Ну, то, что орудие убийства не из сумки Хейли, не означает, что она не могла взять клюшки где-то еще.
Agent Boa Vista, would you run a PCR on these samples?
Так что она не выдержала и рассказала ему, где была.
So she broke down and told him where she was.
Она говорит, что решать мне, но, думаю, она будет счастлива... осесть где-нибудь так, чтобы я жил дома.
She, uh, says it's my decision, but I think she'd be happy to... settle down someplace and have me home for a while.
Это был отличный полный отчаяния вечер, но вроде симпатичная мне женщина сейчас где-то там под луной переживает за глупости, и у меня есть шанс показать ей, что она мне небезразлична настолько, что я делаю вид, что тоже переживаю.
Now this was a fine enough way to spend an evening devoid of hope, but a woman I kind of like is out there caring about something stupid, and this is my chance to show her I care enough to act like I care too.
Нужно точно знать, где она была и что делала за последние сутки.
You need to know exactly where she's been And what she's done in the last 24 hours.
Нужно точно знать, где она была и что делала за прошедшие сутки.
You need to know exactly where she's been and what she's done in the last 24 hours.
Я... я всегда предполагал, что она скончалась от передозировки где-то.
I--I just always assumed that she would End up dead of an overdose somewhere.
Кто-то говорит, что любовь повсюду вокруг нас... Она поднимает нас туда, где нам место... Кто-то говорит, что любовь - это когда в звуке дождя ты слышишь смех.... но все на Верхнем Ист-Сайде знают, что любовь - это боль.
it lifts usup where we belong... some say love is hearing laughter in the rain... but on the upper east side, we all know love is pain.
Что ж, сегодня пятница, полдень уже был, так где же она?
She'll be here. well, it is Friday, and it was noon, so where is she?
Я должен был пригласить Полин поужинать где-нибудь сегодня вечером, но она думает что я не могу ничего делать без неё, поэтому я решил посидеть здесь какое-то время... с моими старыми приятелями.
I'm supposed to be taking Pauline out for dinner tonight but she thinks I can't do anything without her so I plan on being here for a while... with my mates.
Так что давай. Войди в транс и выясни, где она.
So come on.Go into a trance and figure out where s is.
Но как ее лемур, она поняла Что она может найти что-то хорошее там где она сейчас.
But like her lemur, she realized she could find something nice about where she already was.
Тогда будем надеяться, что она нам скажет, где он.
It's his wife. MESSER : Wow, so, hopefully, she can tell us where he is.
Одна из самых раздражающих вещей в системе Volvo, которая используется на Астоне - это то, что она говорит где вы были.
One of the most irritating things about the Volvo system that Aston use, is that it tells you where you've been.
Что она прячется где-то с неким женатым политиком, ведя себя как молодая Риэлл Хантер?
That she's holed up with some married politician, Acting like some sort of teenage Rielle Hunter?
Получив три неподтвердившиеся версии, корпоративная пресса должна была признать, что она понятия не имела, где были эти два кандидата.
Three cover stories later, the corporate press had to admit they had no idea where the two candidates had gone.
"Как вы думаете, возможно ваш муж не хотел бы заводить детей, если бы знал что, где-то внутри вас сидит серийный убийца?" И она ответила : "Нет, нет, он привык к подобным вещам - его отец покончил жизнь самоубийством." И я подумал : " Серийный маньяк и самоубийца отличный набор генов чтобы порезвится!
he's been through similar things - his father committed suicide. and you thought that was a good gene pool to be splashing around in!
Каждый год, верблюд-мать будет в точности помнить где находилась могила потому что она знала точно, где похоронен ее малыш!
Every year, the camel would remember exactly where the grave was, because it knew exactly where its little baby was!
Я верил, что Сынхи погибла, потому что машина, где она сидела,
The reason I believed Seung Hee was dead, was because the car she was in,
И надеемся лишь на то, что она вспомнит, где чемодан до того, как Карвер найдет его.
And hope that she'll tell where the case is before Carver gets it.
А где хоть одно доказательство, что она вообще существует?
Where's one shred of evidence she even existed?
Чего моя мама только ни перепробовала. все пилюли для диет, что только можно найти на полках Уолмарта. и где там еще она их находит, на всяких ТВ каналах.
My mom has tried so many different things, every diet pill that's on the Walmart shelf, or wherever she finds it, on TV whatever.
Ты знаешь, где она мне сказала, что ожидает тебя?
Do you know, where she told me, that we should have you?
Она кое-что скрыла, где-то в глубине себя.
She had locked something away, something deep inside her.
- Она думала, что это проекция... что наши настоящие дети ждут нас где-то там.
- She thought they were projections that our real children were waiting for us up there somewhere.
А я разговаривала с доктором Инман, и она обещала, что где-то через месяц гидропоника подарит нам клубнику.
So I was talking to Dr. Inman, and she said the hydroponics team will have strawberries for us in about a month.
Что я имею ввиду : откуда им знать, где она?
I mean, how could they know where he is?
Вы знаете, возможно, вы должны... Вы должны попытаться выяснить, где она в мыслях, что она знала, где вы были
You know, maybe you should... you should try to find out where she thinks she knew you from
Я не уверен, что вы ей нужны рядом, где бы она не была.
I'm not sure she needs you anywhere near her right now, sir.
Нам сказали, что вы можете знать, где она.
We were told you may know where she is.
Возможно, она не похожа на то, что подают там, где мы привыкли вас видеть на востоке 10 улицы, но она неплоха.
Maybe it's not like the place we used to see you go into on east 10th street, but not bad.
Те места, где она останавливается, стремятся превратиться во вселенные. А где-то в том, что мы сейчас называем Мультиверсумом, инфляция продолжится и уже позднее сформируются "карманные" вселенные.
But Guilherme and his colleagues and Oxitec argue their technique is a smarter and safer way to fight mosquito-borne disease.
Та, что больше всего причинила мне боли. Знаешь, где она теперь?
She's the one who hurt me the most do you know where she is now?
Когда она сказала мне, что где-нибудь её всегда ждёт новая пустая комната.
When she tells me there's always a new empty room waiting for her.
Она узнала, где собираются вампиры, и что там будет пожар.
She'd found out where the vampires were gathering, and there was going to be a fire.
Она была уверена, что оставит его там, где его смогут обнаружить.
She made sure to leave him somewhere he would be found by kind people.
Она настаивает, что бы мы не узнавали о ней. Ее имя и где она живет.
She insists we do not try to learn her family name or where she lives.
что она делает 704
что она говорит 442
что она уехала 42
что она сделала 579
что она хочет 268
что она делала 97
что она скажет 158
что она думает 110
что она ушла 89
что она 1216
что она говорит 442
что она уехала 42
что она сделала 579
что она хочет 268
что она делала 97
что она скажет 158
что она думает 110
что она ушла 89
что она 1216