Что она тебе нравится Çeviri İngilizce
233 parallel translation
Тем не менее, я знаю точно, что она тебе нравится.
Nevertheless, I know exactly what she's like.
Да все знают, что она тебе нравится.
Everybody knows you fancy her.
Но я думала, что она тебе нравится!
But I thought you liked her.
Ты запаниковал и сказал ей что она тебе нравится.
You panicked, and you told her you liked her.
Ты сказал, что она тебе нравится.
You said the other day she was for you.
Ты же сказал, что она тебе нравится.
You told me you like her.
Она была такой красивой, я подумала, что она тебе нравится.
I think that you like pretty girl
То, что она тебе нравится, не означает, что я должна её любить.
I don't have to like her just because you do. You would, though.
- Ты говорил, что она тебе нравится.
- You said you liked her.
Ты встречаешься со славной студенткой, потому что она тебе нравится, так?
You date the good student because you like her, right?
Я знаю, что она тебе нравится. Я хочу, чтобы ты ее взяла себе.
I know you like this and I want you to have it.
Я хочу, чтобы ты сказал, что она тебе нравится.
I want you to say that you like her!
- Ты же говорила, что она тебе нравится.
- You said you liked it. - I don't.
Я даже не знал, что она тебе нравится.
I didn't know you even liked her.
Очевидно, что она тебе нравится.
- It's obvious you like her.
Я только за романтические жесты, но в следующий раз, вместо того, чтобы размахивать кулаками, почему бы тебе просто не сказать ей, что она тебе нравится?
I'm all for the grand romantic gesture, but instead of flailing around wildly why don't you just tell her you like her?
Скажи, что она тебе нравится, идиот.
Tell her that you like her, idiot.
Я не против, что она тебе нравится, если это серьезно.
It's all right with me if you like her, but only if you're serious.
Но когда ты сказал, что она тебе нравится, я не знал, что делать.
But that day you told me you liked her, I didn't know what else to do.
Это нормально, что она тебе нравится.
- lt's okay that you like her.
Сдается мне, что она тебе нравится.
I think you like her.
Но тебе, судя по тому, что ты таскаешь её с собой, она нравится!
But you, the way you carry it around inside, you must like it.
Я знаю, что она тебе не нравится.
I know you don't like her.
Уверен, она настоящий синий чулок. Харви, мне нравится в мисс Дикинсон именно то, что тебе в ней не нравится.
Harvey, what you don't like about Miss Dickinson is exactly what I do like about her.
А тебе она нравится, поэтому ты не знаешь, что по-настоящему ценно.
But you love it, so you're not able to understand anything that matters.
- Потому что я думал, она тебе нравится!
- Cos I thought you liked her!
Если она тебе нравится, обязательно прочти еще что-нибудь из книг, которые здесь есть.
If you like that... you should really read one of the other books around here. It might be here. Best Evidence.
А как тебе нравится, что она заигрывает с герцогом, как девчонка, Дживс?
What about the way she's cavorting round the old duke like a young filly?
О том, что тебе она нравится?
That you like her?
Хотел бы я только знать, зачем ты сказал официанту, что она тебе так нравится.
I just wish I knew why you told the waiter you loved it so much.
Я начинаю думать, что она нравится тебе больше, чем я.
I'm gonna think you like her more than you like me.
Надеюсь тебе нравится такой порядок вещей потому что именно у тебя на руках она будет сидеть в пятницу вечером.
I hope you're comfortable with that arrangement, because that's where she'll be seated Friday night.
И еще. Помни, она сегодня сделала маникюр так что скажи, что тебе нравится цвет.
Now, remember she got her nails done today so remark on how you like the colour.
Ну, если тебе не нравится Кэтлин Келли я сразу могу сказать, что она тебе не понравится.
Well, if you don't like Kathleen Kelly I can tell you right now you won't like this girl.
Что такого в этой девушке, что она ему так нравится? Тебе она тоже кажется красивой?
What does she have he likes so much?
Джоуи говорит, что тебе не нравится его шляпа, но я думаю, что она довольно клевая.
Joey says you don't like his hat, but I think it's kind of dashing.
Она сказала, что тебе это нравится.
You liked it, she said.
Главное, что тебе она нравится.
You do, and that's the point.
Она тебе не нравится, но ты не хочешь быть гнусной потому что ты из Плимута, родины пилигримов тех, что с пряжками на башмаках.
So you don't like her, but you don't want to be mean because you're from Plymouth, where the Pilgrims are from, and they wore... -... little buckles on their shoes.
Я думаю, ты все это придумываешь, потому что ты хочешь, чтобы она перестала мне нравиться, потому что теперь она нравится тебе.
I think you're making all of this up because you want me to stop liking her because you like her now.
Ты лучше будь готов поцеловать, а то решит, что она тебе не нравится.
Well, you better get ready to make out. Otherwise she's gonna think you don't like her.
Самое тупое, что можно сделать... это дай девушке понять, насколько она тебе нравится.
Dumbest thing you can do... Let a girl know how much that you like her.
Но она не знает, нравится ли она тебе, поэтому я сказала, что выясню.
Woman : YES, YOUR MAJESTY. SOMEBODY SHOULD TELL HER PRINCESS DI IS DEAD,
- Ну, это значит, что, возможно, она тебе нравится... потому что, я думаю, что это так.
- What's that supposed to mean? - Well, it means that maybe you like her...'cause I kind of think you do.
Но я надеюсь, что тебе она нравится, потому что ты никогда больше ко мне не сможешь приблизиться.
But I hope you enjoyed it. You'll never get this close to me again.
Но тебе придется сказать ей в итоге, поэтому, если бы она открыла дверь и была мила со мной, я бы знала, что скоро она меня возненавидит, и это было бы трудно, т.к. мне нравится твоя мама.
But you're going to have to tell her eventually, so if she did answer the door and was nice to me, then I would've known that she was going to be hating me soon, and that just would've been really hard because I like your mom.
Нельзя запросто подойти к малознакомой женщине и сказать, что она нравится тебе.
You can't just walk up to a woman you barely know and tell her you like her.
Что, она тебе не нравится?
Why, you don't like her?
Она тебе всё что хочешь сделает, ей это нравится. Без базара, в натуре!
She'll do it happily, she enjoys it, I swear, that's no bullshit.
Но тебе, же не нравится, что она будет работать на нас двоих.
But you'll still have a problem with both of us using her.
Тебе она, что, не нравится?
- Don't you like her?
что она делает 704
что она говорит 442
что она уехала 42
что она сделала 579
что она хочет 268
что она делала 97
что она скажет 158
что она думает 110
что она ушла 89
что она 1216
что она говорит 442
что она уехала 42
что она сделала 579
что она хочет 268
что она делала 97
что она скажет 158
что она думает 110
что она ушла 89
что она 1216