Что она здесь делала Çeviri İngilizce
55 parallel translation
Но что она здесь делала?
But what was she doing here, Inspector?
Тогда что она здесь делала?
Then what was she doing here?
- Тогда что она здесь делала?
- So, what was she doing here?
Что она здесь делала?
What was she doing out here?
Что она здесь делала?
What was she doing here?
Что она здесь делала?
What was she doing?
Что она здесь делала, дедушка?
What was she doing here, Grandpa?
Я вообще не понимаю, что она здесь делала?
She was not supposed to come here.
Но что она здесь делала?
But what was she doing here?
Нам нужно выяснить, что она здесь делала.
We need to find out what she was doing here.
Есть идеи, что она здесь делала?
Any idea what she was doing here?
- Что она здесь делала?
What was she doing here?
Что она здесь делала?
What was she doing down here?
Так что она здесь делала?
So, what was she doing here, anyways?
А что она здесь делала?
What was she doing there?
Что она здесь делала?
Why was she here?
Что она здесь делала?
What does she have to do with this?
- Что она здесь делала?
What did she do here?
Что она здесь делала?
- What was she doing there?
Мы надеемся, что вы могли бы выяснить, кто она и что она здесь делала.
We were hoping you could help us track down who she is and what she was doing here.
Что она здесь делала?
What was she doin'here?
И она... объяснит вам, что здесь делала ваша жена.
She'll explain why your wife was here
— Что она здесь делала? — У неё был ключ.
What was she doing here?
Нужно выяснить ее личность и что она делала здесь так поздно.
WE GTA FIND OUT WHO SHE IS AND WHAT SHE WAS DOING HERE SO LATE, THOUGH.
Что она делала здесь так поздно?
What was she doing here so late?
А тебе стоит спросить, что она делала здесь.
Yeah, well, maybe you should be asking her what she was doing in this part of town.
Я была здесь в тот день, когда мой управляющий предвыборной компанией, Росс делала свою научную работу, я пыталась заглянуть в компьютер Медсестры, и видела название, но она сразу вернулась, и в этом месте всегда полно народу, так что я решила вернуться сюда ночью
I was in here the other day when my campaign manager Ross was doing her work-study, and I tried to look at Nurse's computer, and I saw it, but- - and she came back, and... this place is so busy, I planned to come here at night
Тогда, что именно она здесь делала?
Then what exactly was she doing here?
Может она вышла из под контроля. Что она вообще здесь делала?
What the hell is she doing here?
ј, шеф, хорошо, что капитан – ейдор здесь... что бы она здесь не делала.
Ah, Chief, it's a good thing that Captain Raydor is doing... Well, whatever it is she's doing here.
Что она делала здесь сегодня?
What was she doing out here tonight?
Что она делала здесь?
What was she doing here?
Что она делала здесь?
What is she doing here?
Тогда, что же она делала здесь?
So what was she doing up here?
Так, что черт возьми она здесь делала?
So what the hell's she doing here?
Она не рассказала вам подробности о том, что она делала здесь?
Did she talk to you in any detail about what she was doing here?
- Что она делала здесь?
- What was she doing up here?
Что она делала здесь?
What was she doing way up there?
Что она делала здесь, на заднем дворе?
What was she doing back here?
Что она делала здесь, в швейном квартале?
What's she doing down here in the garment district?
Нет, если она появилась здесь после стольких лет, не думаю, что что бы она ни делала, было случайным.
No, if she came back here after all this time, I don't think anything she did was random.
Так что она делала здесь в такую рань?
So, what was she doing here this early in the morning?
Что она вообще делала здесь с ребёнком?
What was she doing out here with a baby anyway?
И что, черт возьми, она здесь делала?
What the hell was she doing here?
- Что она вообще здесь делала?
- What the hell was she doing out here?
Что она вообще здесь делала?
What was she doing here?
потому что она ходит здесь с классным платьем и новой стрижкой я должен забыть что она делала?
Because she walks in here with a pretty dress and a new haircut, I'm supposed to forget how she acted?
Что бы она здесь ни делала, кто-то хотел оставить это в тайне.
Whatever she was doing here, Someone wanted to keep it a secret.
Но что она делала здесь?
But what was it doing here?
что она делает 704
что она говорит 442
что она уехала 42
что она сделала 579
что она хочет 268
что она делала 97
что она скажет 158
что она думает 110
что она ушла 89
что она 1216
что она говорит 442
что она уехала 42
что она сделала 579
что она хочет 268
что она делала 97
что она скажет 158
что она думает 110
что она ушла 89
что она 1216