Что она хочет сказать Çeviri İngilizce
144 parallel translation
Что она хочет сказать?
Well. What does she mean?
Сеньора, она знает то, что она хочет сказать ему, но она не знает, как написать это!
She knows what to say, but she can't write it.
Что она хочет сказать?
What's she talking about?
Среди извинений, пересказанных витиеватым языком 17-го века то, что Сильмена хочет внушить Альцесту, то что она хочет сказать - это...
While apologising in the precious language of the 17th century Célimène tries to make Alceste understand this.
Тем не менее, я хочу, чтобы вы выслушали то, что она хочет сказать.
It is your privilege now, gentlemen, to set him free.
Я знаю, что она хочет сказать.
I know what she's saying.
Что она хочет сказать?
Her point being what?
Иногда они не говорят тебе, что они чувствуют, но ты обязан постараться понять, что она хочет сказать тем, что она говорит.
They sometimes won't tell you how they're feeling, but your job is to try to figure out what she's saying from what she actually says.
Иногда кажется, что она хочет сказать, а потом она просто язык проглатывает.
Please. - I'll see you there. You won't.
Послушай, что она хочет сказать.
Why don't you just listen to what she has to say?
Да. Я собираюсь услышать то, что она хочет сказать.
I wanna hear what she has to say.
Она хочет сказать вам что-то очень важное.
She wants to tell you something important.
Я знаю, что она хочет тебе сказать.
I know what she wants to tell you.
Она хочет сказать, что мы... в это время знакомились.
What she would like to say... ... is that she and I have been getting acquainted tonight.
Она сказала мне очень слабым, почти неслышным голосом, чтобы я не боялся, и что она хочет мне что-то сказать.
She said, in a faint and almost inaudible voice, not to be afraid, and that she had something to tell me.
Камино приехала попрощаться с вами потому что она уезжает надолго в Памплону, проходить курс долгого лечения и хочет сказать, что будет очень по вам скучать
Path is to say goodbye to you because they fly to Pamplona undergo a long treatment and means miss you very much
" она говорит, что не хочет невесту из Ўафр јмре. – аньше сказать не могла!
She says she doesn't want a girl from Shafr Amre. Say it before!
Она хочет сказать, что, если использовать это в своей защите нужно подыскать хорошего эксперта.
She is saying that if I take this plea to trial the verdict will hinge on the shrink the jury finds more credible.
Она хочет сказать, что, если использовать это в своей защите нужно подыскать хорошего эксперта.
She is saying that if I take this plea to trial the verdict is going to hinge on whose shrink the jury finds more credible.
Она хочет сказать, что мертва?
What! That means she's dead!
От всех нас? Она не может сказать чего она хочет потому что, а вдруг мы сможем ей это дать.
SHE CAN'T TELL US WHAT SHE WANTS BECAUSE WE MIGHT GIVE IT TO HER.
Как будто она хочет мне сказать что-то важное.
As if it still has something to tell me : A message.
Что именно она хочет этим сказать?
- And what is that supposed to mean?
Я думаю, она хочет сказать, что тебе надо быть поосторожней.
- l think... what she's trying to say is you should be careful. Right?
Она просто хочет сказать, что ты не такой уж красавец.
She's just saying you're not that good-looking. Oh!
Похоже, она хочет сказать что-то важное, я просто выслушаю ее.
Sounds like it's important so I'll just let her say it.
Она пытается сказать нам о чем-то, что кто-то не хочет, чтобы она об этом говорила
She is trying to tell us something that somebody doesn't want her to say
Она пытается сказать что-то, а кто-то этого не хочет.
She is trying to tell us something that somebody doesn't want her to say.
- Сын, она хочет сказать что всех нас Господь одарил разными талантами.
Well, what she means, son, is that we all have our different blessings.
Эта девушка хочет сказать, что всем ее предыдущим парням ужасно бы понравилось, если бы она исполняла главную роль этой пьесы.
Says the girl who used to fuck one guy after another.
Сказать, чего она хочет, что она хочет слышать.
tell them what she wants, what they should say...
Она хочет этим что-то сказать?
She making a point?
Я пыталась сказать ей то, что ты мне сказал... но она сказала, что хочет поехать туда и поговорить с ним лично.
And I tried to tell her what you told me but she says she wants to go down there and talk to him herself I guess.
Она хочет нам что-то сказать!
She wants to tell us something.
Потому, что она не хочет сказать вам правду.
She doesn't want to tell you the truth about your father.
Что она хочет ему сказать?
What does she want to say to him?
Да, я знаю, что она хочет мне сказать.
Then you were always mysteriously seductive, werert you?
Кто-то должен позвонить миссис Гарзе и сказать, что она может ехать домой, если хочет.
Someone should call Mrs. Garza at the club, tell her she can go home if she wants.
Что она хочет этим сказать?
What does she mean by that?
Она хочет сказать что-либо?
Does she want a word?
Она имеет ввиду, что Рози прицепилась к этому месту, потому что хочет таким образом что-то нам сказать,
She's saying that Rosie is drawn to the place because she's trying to say something to us,
Она хочет сказать, что ты предрасположена быть отверженной, не быть равной мне, что это реакция на твоё детство.
What she's saying is that you have a predisposition to be rejected, to not be my equal, that you're reacting to your childhood.
Камино приехала попрощаться с вами потому что она уезжает надолго в Памплону, проходить курс долгого лечения и хочет сказать, что будет очень по вам скучать
Camino has come to say goodbye because she's going to Pamplona to undergo a long treatment.
Это значит, что она хочет подумать, что дальше сказать.
That means she wants to think about what she says next.
Она хочет вам кое-что сказать.
She wants to tell you something.
Так что, если ты скажешь ей, что она хочет услышать и это не сработает, то можно сказать то, что она не хочет слышать.
So, if telling her something she does want to hear isn't working, just tell her something she doesn't want to hear.
Таким образом, мисси хочет сказать мне сейчас что она хочет жить в столице, что она больше не хочет жить в Геоагиу Бай, что Тимишоарский университет ниже её достоинства.
So missy can tell me now that she wants to live in the capital, that she doesn't want to live in Geoagiu Bai anymore, that Timisoara university is beneath her.
Она хочет тебе что-то сказать.
She wants to say something.
Я просто хочу сказать, что понимаю, она не хочет заразить остальных на борту, но что если, оставшись здесь, мы умрем?
I know she doesn't want to make anybody else on the ship sick, but what if us staying here is going to kill us?
Она говорит, что хочет сказать мне что-то.
She wants to tell me something.
Она хочет вам что-то сказать.
She's got something that she wants to tell you.
что она делает 704
что она говорит 442
что она уехала 42
что она сделала 579
что она хочет 268
что она делала 97
что она скажет 158
что она думает 110
что она ушла 89
что она 1216
что она говорит 442
что она уехала 42
что она сделала 579
что она хочет 268
что она делала 97
что она скажет 158
что она думает 110
что она ушла 89
что она 1216