Что она делает Çeviri İngilizce
2,628 parallel translation
Вам известно, что она делает?
Do you know what it does?
Прямо сейчас, разница только в том, что она делает все намного лучше чем я
Right now, only difference is... She's doing a whole lot better than me.
Я не знаю, что она делает.
I don't know what she does.
Что она делает?
What's she doing?
Финансовый поезд Шелби, возможно, потерпел крушение, но я точно знаю, что она делает твоего отца очень счастливым.
Shelby might be a financial train wreck, but I know for a fact that she makes your dad very happy.
Позволь ей делать, то что она делает.
Let Mellie do what Mellie's going to do.
Что она делает?
What is she doing?
Что она делает на моем столе?
What is it doing on my desk?
Что она делает?
She does?
Я думаю, ты не хочешь, чтобы я знал о Кэррион, и ты лучше будешь уволен, чем расскажешь мне, что она делает.
I think you don't want me to know about Carrion, and you'd rather get fired than tell me what it does.
Что, то что она делает своего ребенка больным?
What, that she's making her own kid sick?
Это точно то, что она делает.
That's exactly what she did.
Будем наблюдать за тем что она делает.
Then see to it that she does.
Мы всегда пользуемся защитой... Но я предполагаю, что она делает в них дырки.
We always use protection... but I'm pretty positive she pokes holes in them.
А что она делает?
What she is do?
Тогда что она делает в доме?
Then what is she doing in the house?
Это означает, что она делает ее проклятую работу.
It means she's doing her damn job.
Я желаю знать что она делает у тебя.
I prefer you tell me what it's doing in your office.
Жан, что она делает?
Jean, what is she doing?
Известно, что Флоренция будет делать то, что она делает всегда :
You know well what Florence will do. What we always do.
Она не знает, что она делает
She doesn't know what she's doing.
Я порвал с ней, потому что она делает глупые вещи.
I broke up with her because she's doing stupid things.
Что она здесь делает?
What's she doing here?
Она думала, что делает это ради моего блага.
She thought it was the best for me then.
Оливия делает то, что делает и тогда, когда она этого хочет, и никто не осмеливается спросить, что происходит.
Olivia does want she does when she wants, and no one dare question or ask for an explanation.
Мне хотелось бы думать, что если мужчина, который убил её знал её, знал, какую работу она делает, знал, каким человеком она была...
I like to think that if the men who murdered her knew her ; knew the work that she did, knew the person that she was...
- Что она здесь делает?
- What's she doing here?
Ну, она наверняка будет делать то, что всегда делает.
Well, she'd probably do what she always does.
Она делает то, что хочет.
She does what she wants.
Она отключила все то, что делает ее собой
She's basically numb to everything that makes her who she is.
Хэй, парень, она делает, что хочет.
Hey, man, she does what she wants.
То, что она для тебя делает, это не здорово.
What she's doing to you, it's not healthy.
Что она здесь делает?
What is she doing here?
Завтра в 8 утра Первая леди будет на горячей линии, на конференции, где она будет совершенно открыто говорить, что правительство делает в отношении заложников.
8 : 00 tomorrow morning, the First Lady will be on a conference call, a conference call where she will speak very freely about what this administration is doing regarding the hostages.
- Она делает то, что должна.
She does what she has to.
и что она здесь делает?
And what's she doing here?
Раз мы считаем, что наука может объяснить весь окружающий мир, то тогда она обязана дать ответ и на следующий вопрос : что делает живых существ живыми?
If we are to state that science can explain everything about us, then it's incumbent on science to answer the question, what is it that animates living things?
Но что же тогда она делает?
So what does it do?
Интересно, что она делает.
I wonder what she's doing.
Следующее, что я помню, она приглашает меня и делает мне минет.
Next thing I know, she invites me in, and I get a blow job.
Почему бы нам не начать с женщины в другой комнате и что, черт возьми, она здесь делает?
Why don't we start with the woman in the other room and what the hell she's doing here.
Мне не нравилось, что она так делает.
I didn't like her doing it.
- Что она здесь делает?
- What are you doing here?
Ну, значит она делает именно то, что и должна, не так ли?
Well, then it's doing what it's supposed to, isn't it?
Она не понимает, что делает!
She doesn't know what she's doing!
Через семь лет она узнаёт, что он делает это снова с кем-то другим.
Seven years later, she finds out he's doing it again to somebody else.
Что она здесь делает?
What is she doing out here?
Ей следовало следить за тем, что она говорит и делает.
She should've checked herself before she wrecked herself.
Она прекрасно понимала, что делает.
She knew exactly what she was doing.
Она не знает, что вообще делает.
She doesn't know what she's doing.
Я перепрыгиваю турникет, а она делает вид, что преследует меня и при этом кричит : "Не беспокойтесь, я ее поймаю!"
I jump the turnstile and she pretends to chase me, yelling "Don't worry, I'll get her!"
что она делает здесь 26
что она говорит 442
что она уехала 42
что она сделала 579
что она хочет 268
что она делала 97
что она скажет 158
что она думает 110
что она ушла 89
что она в порядке 224
что она говорит 442
что она уехала 42
что она сделала 579
что она хочет 268
что она делала 97
что она скажет 158
что она думает 110
что она ушла 89
что она в порядке 224
что она 1216
что она знает 211
что она там 106
что она умерла 246
что она лесбиянка 79
что она жива 213
что она мертва 304
что она сказала 1368
что она тебе нравится 68
что она сказала тебе 33
что она знает 211
что она там 106
что она умерла 246
что она лесбиянка 79
что она жива 213
что она мертва 304
что она сказала 1368
что она тебе нравится 68
что она сказала тебе 33