Чтобы ты была счастлива Çeviri İngilizce
326 parallel translation
Чтобы ты была счастлива.
It-It's to make you happy.
Я хочу, чтобы ты была счастлива!
I want you to be happy!
"Я хочу, чтобы ты была счастлива!"
"I want you to be happy."
Я хочу, чтобы ты была счастлива.
I want you to be happy.
Поверь, я хочу, чтобы ты была счастлива.
Please believe me, I want you to be happy.
Моя детка, Я хочу, чтобы Ты была счастлива.
I... I want you to have children with him.
Я хочу лишь одного - чтобы ты была счастлива.
All I want, nothing else, is to make you happy.
Я одного желаю, чтобы ты была счастлива.
I want it now, to make you happy.
Всё, что я хочу для тебя - это чтобы ты была счастлива.
All I want is for you to find happiness.
Мара, я хочу, чтобы ты была счастлива, но это не в моих силах.
I make you happy, but if not possible, is better...
Я хочу, чтобы ты была счастлива и не испортила себе жизнь, как испортила её себе я.
But understand that I want you to be happy and not ruin your life the way I ruined mine.
Я хочу, чтобы ты была счастлива.
So, I wanted you to have a little fun in your life.
Нужно сделать всё необходимое, чтобы ты была счастлива.
Everything possible must be done to ensure your happiness.
Сумико, я хочу, чтобы ты была счастлива.
Sumiko, I'll make you happy.
Слушай, мы все хотим, чтобы ты была счастлива.
Listen, we all just want you to be happy.
И готов пожертвовать жизнью, чтобы ты была счастлива. Зачем ты превратилась в грозную колдунью?
If I can give you happiness, I'll sacrifice myself.
Всегда говорила, хочу чтобы ты была счастлива. - Так.
The only thing I have ever said to you is that I want you to be happy.
Я просто хочу, чтобы ты была счастлива, и всё, а ты не счастлива.
I just want you to be happy, that's all, and you're not!
Я лишь хочу, чтобы ты была счастлива.
I just want you to be happy.
Я просто хочу, чтобы ты была счастлива.
I just want you to be happy.
Я только хочу, чтобы ты была счастлива, дорогая...
I only want you to be happy, sweetie.
- Я только хочу, чтобы ты была счастлива.
- I only want you to be happy, darling. Well, I'm trying.
Потому что я очень сильно тебя люблю, и хочу, чтобы ты была счастлива.
Because I love you so much, and I want you to be happy.
И готов пожертвовать жизнью, чтобы ты была счастлива.
If I can give you happiness, I'll sacrifice myself.
Я хочу чтобы ты была счастлива ".
I want you to be free
Если бы я спросил тебя, как далеко я должен зайти, как высоко я должен прыгнуть, чтобы ты была счастлива, ты бы мне сказала?
IF I ASK YOU HOW FAR DO I GOTTA GO, HOW HIGH DO I GOTTA JUMP TO MAKE YOU HAPPY, WOULD YOU TELL ME? NO.
Я просто хочу, чтобы ты была счастлива.
I just want you to be happy. Mary.
- Я просто хочу, чтобы ты была счастлива!
I just want you to be happy!
И я хочу, чтобы ты была счастлива.
And I want you to be happy.
Твоя мама хотела бы, чтобы ты была счастлива, общалась с друзьями и веселилась.
Your mom would want you to be happy, to be with your friends and have fun.
- Я хочу, чтобы ты была счастлива.
I want you to be happy. I am.
Да я просто хочу, чтобы ты была счастлива. И без волос.
And I just want you to be happy and hair-free.
Когда я делал предложение, я сказал тебе что сделаю всё, чтобы ты была счастлива.
Look, when I proposed, I told you that I would do anything to make you happy.
А я хочу, чтобы ты была счастлива.
I want you to be happy.
Я хочу, чтобы ты была счастлива и забыла меня, живи собственной жизнью.
I want you to be happy, So I want you to forget about me and live your life.
Когда я делал тебе предложение я пообещал сделать всё, чтобы ты была счастлива.
Yeah, look, when I proposed I told you that I would do anything to make you happy.
Я хочу чтобы ты была счастлива.
I want you to be happy.
- И я просто хочу, чтобы ты была счастлива.
- And I just want you to be happy.
Главное, чтобы ты была счастлива.
Whatever makes you happy.
Малыш, я хочу, чтобы ты была счастлива.
Buddy, I want you to be happy.
И клянусь, сделаю всё, чтобы ты была счастлива.
And I swear I'll do anything I can to make you happy.
Для меня действительно важно, чтобы ты была счастлива.
It's important for me that you be happy.
- Мы хотим, чтобы ты была счастлива, милая.
We want you to be happy, love.
Я отправила письмо, потому что хочу, чтобы всё выяснилось, и ты была бы счастлива.
I sent the letter because I want to clear you and for you to be happy
Ева, я хочу, чтобы ты была счастлива, чтобы ты цвела.
- Listen, I want you to be happy.
Я хочу, чтобы хоть ты была счастлива.
At least you'll be happy, Malka.
Что она любит тебя. И хочет, чтобы ты была очень счастлива... Может Рэндалл...
Just that she loved you... and she wanted you to be very happy... and maybe this thing with Randall...
Иногда мне начинает казаться, будто ты вообще не хочешь, чтобы я была счастлива.
Sometimes I get the feeling you don't even want me to be happy.
Потому что ты не хочешь, чтобы я была счастлива.
Because you don't want me to be happy.
Она хочет, чтобы ты снова была счастлива.
Just wants you to be happy again.
Я хочу, чтобы ты была счастлива.
I'm soaked!
чтобы ты ушел 121
чтобы ты ушёл 75
чтобы ты был рядом 60
чтобы ты был счастлив 166
чтобы ты знал 1245
чтобы ты умерла 36
чтобы ты понял 161
чтобы ты сказал мне 60
чтобы ты был здесь 82
чтобы ты была здесь 62
чтобы ты ушёл 75
чтобы ты был рядом 60
чтобы ты был счастлив 166
чтобы ты знал 1245
чтобы ты умерла 36
чтобы ты понял 161
чтобы ты сказал мне 60
чтобы ты был здесь 82
чтобы ты была здесь 62