Чувствуешь разницу Çeviri İngilizce
31 parallel translation
Чувствуешь разницу?
Feel any different?
Чувствуешь разницу? Я - "Эй, привет!".
You said :'ello...
Чувствуешь разницу?
Can certainly tell the difference, can't you?
Спасибо, если ты не чувствуешь разницу между "пять минут" и "полчаса", то мне тебя жаль.
If you can't tell the difference between five minutes and half an hour... then there's no hope for you.
Я игнорирую. Чувствуешь разницу?
Do you understand the difference?
- Чувствуешь разницу?
- Feel any different?
Чувствуешь разницу?
What's the difference?
Чувствуешь разницу?
Do you see the distinction?
Чувствуешь разницу?
What are the odds of that?
Чувствуешь разницу?
Do you feel any different?
Чувствуешь разницу?
See the difference?
Ты чувствуешь разницу? Слушай, посмотри на моё лицо.
Look at my face.
Чувствуешь разницу?
You feel the difference?
Чувствуешь разницу?
There is a difference.
Чувствуешь разницу?
Feel the difference?
Чувствуешь разницу?
I need you up, like this. See the difference?
- Чувствуешь разницу?
- You get the difference?
Чувствуешь разницу?
Do you understand the difference?
Чувствуешь разницу?
Does it feel any different?
Чувствуешь разницу?
This feels different, doesn't it?
Ты чувствуешь разницу?
Do you feel different?
Чувствуешь разницу?
You hear the difference?
Чувствуешь разницу?
Do you feel different?
Чувствуешь разницу?
Nope.
Разницу чувствуешь?
Get the difference?
Чувствуешь разницу?
There's a difference.
Чувствуешь какую-нибудь разницу?
Do you feel any different?
Чувствуешь разницу?
- Feel different? - No.
чувство юмора 51
чувствую 799
чувства 233
чувство 193
чувствовать 108
чувствуй себя как дома 229
чувствуй 16
чувствовала 33
чувствуйте себя как дома 234
чувствую себя так 26
чувствую 799
чувства 233
чувство 193
чувствовать 108
чувствуй себя как дома 229
чувствуй 16
чувствовала 33
чувствуйте себя как дома 234
чувствую себя так 26