Чувствую себя прекрасно Çeviri İngilizce
280 parallel translation
- Я чувствую себя прекрасно, спасибо.
- I'm very well, thank you.
Чувствую себя прекрасно. Только что принял ледяной душ. Когда водопровод исправен, это очень приятно.
When you have the plumbing fixed it'll be in good shape.
Чувствую себя прекрасно.
I'm not nervous. I feel fine.
- Чувствую себя прекрасно.
- I feel great.
Я чувствую себя прекрасно.
I feel wonderful.
Я чувствую себя прекрасно.
I'm perfectly fine.
Чувствую себя прекрасно!
Feels lovely!
- Да нет, я чувствую себя прекрасно.
- No, I'm fine.
Я чувствую себя прекрасно, только когда занимаюсь любовью.
But when I make love, then I come alive.
Я чувствую себя прекрасно.
Yes, I'm feeling fine. How are you?
- Я чувствую себя прекрасно. Рад это слышать.
It's a great relief to know.
Чувствую себя неплохо. Ем желуди, каштаны и лягушек. - В общем, чувствую себя прекрасно.
But I don't claim, one day I eat chestnut, the other day, chicory... or else a frog and I'm still alive.
Я чувствую себя прекрасно.
I feel fine.
- Чувствую себя прекрасно!
- I feel fine!
Это странно, иногда мне нехорошо, иногда я чувствую себя прекрасно.
I'm not OK, in others I feel great.
Мне не надо играть в хоккей, я и так чувствую себя прекрасно до звона в ушах.
- I am already glad to be alive. I don't need to play'tonsil hockey with some English tart to feel good, In fact, I feel quite tingly!
Я точно знаю свое место и чувствую себя прекрасно, хотя не исключено, что сегодня впервые я в этом признался.
I exactly know my place and feel very comfortable in it. Though it's possibly only tonight, for the first time, that I am prepared to acknowledge it.
Чувствую себя прекрасно.
I'm fine.
Мне совсем не хочется спать и я чувствую себя прекрасно.
I hardly need to sleep and I feel wonderful.
Я чувствую себя прекрасно сегодня.
I feel fine today.
Я и чувствую себя прекрасно, Грик.
I feel good, Grete... feel it good
Расхаживает вокруг : "Чувствую себя прекрасно!"
He walks around going, "God, I feel great!"
Чувствую себя прекрасно. "
I never felt better in my life. "
Но я чувствую себя прекрасно.
But I've never felt better in my life.
- А я себя чувствую просто прекрасно.
He's too old. I never felt better in my life.
Я прекрасно себя чувствую.
I'll bury you all.
Кэти, я себя прекрасно чувствую!
Kathy, I feel just wonderful.
Я прекрасно себя чувствую.
- I'm fine. What is it?
- Жаль Вас разочаровывать, приятель,..... Но, помимо головной боли, я себя прекрасно чу..., то есть чувствую.
- Sorry to disappoint you, old boy but other than a headache, I'm feeling absolutely chapper, I mean, chipper.
Нет, я прекрасно себя чувствую.
No, I feel fine!
- Я прекрасно себя чувствую. - Надеюсь.
I hope so.
Я прекрасно себя чувствую.
- Better, undress him.
Я прекрасно себя чувствую.
No, everything is normal. I feel wonderful.
Прекрасно себя чувствую, сэр.
Fine, sir. Fine.
- Нет, я прекрасно себя чувствую.
Yes, I feel fine.
- Я прекрасно себя чувствую.
- I'm alright
Я прекрасно себя чувствую.
I feel fine.
Прекрасно себя чувствую.
Very much so, sir.
Я чувствую себя сейчас прекрасно.
I feel... wonderful tonight.
И поэтому я провожу эксперимент, чтобы понять, может ли плотоядное большое животное питаться исключительно мышами, поэтому я ем только мышей, и прекрасно себя чувствую.
So I'm conducting an experiment to see whether a carnivore, a big animal, can live on nothing but mice, So I've been just eating mice, and I'm doing fine,
Да, я себя прекрасно чувствую.
I feel good.
Я прекрасно себя чувствую.
I feel great.
- Я прекрасно себя чувствую.
- No, I feel fine. Just fine.
Я себя прекрасно чувствую.
I feel pretty good.
Что вы, я прекрасно себя чувствую. Прекрасно.
No, I'm fine
Лекарственные травьl. Тебе станет лучше. Я прекрасно себя чувствую.
I'm fine
Передай ей, что я чувствую себя прекрасно.
Tell her...
Я его не вижу, и прекрасно себя чувствую. Не уверен, Рене.
I'd be happy if I never saw him again.
Я сегодня прекрасно себя чувствую.
- I feel fine this morning.
- Я прекрасно себя с ним чувствую.
- Cos I feel really comfortable with him.
Я прекрасно себя чувствую!
I'm completely in control.
чувствую себя так 26
чувствую себя хорошо 26
чувствую себя странно 16
чувствую себя лучше 23
чувствую себя 94
чувствую себя отлично 32
чувствую себя дерьмово 19
чувствую себя идиотом 23
чувствую себя ужасно 75
чувствую себя идиоткой 17
чувствую себя хорошо 26
чувствую себя странно 16
чувствую себя лучше 23
чувствую себя 94
чувствую себя отлично 32
чувствую себя дерьмово 19
чувствую себя идиотом 23
чувствую себя ужасно 75
чувствую себя идиоткой 17
прекрасно 10002
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасно выглядите 49
прекрасно понимаю 74
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасное имя 52
прекрасно сказано 28
прекрасное платье 18
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасно выглядите 49
прекрасно понимаю 74
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасное имя 52
прекрасно сказано 28
прекрасное платье 18
прекрасно знаешь 16
прекрасно зная 17
прекрасной 26
чувство юмора 51
чувствую 799
чувства 233
чувство 193
чувствовать 108
чувствуй себя как дома 229
чувствуй 16
прекрасно зная 17
прекрасной 26
чувство юмора 51
чувствую 799
чувства 233
чувство 193
чувствовать 108
чувствуй себя как дома 229
чувствуй 16