Чувствую себя ужасно Çeviri İngilizce
709 parallel translation
Я чувствую себя ужасно.
A short beer? I feel awful.
Я чувствую себя ужасно
- I feel terrible.
Я чувствую себя ужасно но Вы должны извинить нас.
I feel terrible but you must excuse us.
- Я чувствую себя ужасно.
- That makes me feel just awful.
Чувствую себя ужасно.
I'm distraught.
Я чувствую себя ужасно.
I feel miserable.
Я чувствую себя ужасно!
I feel awful!
Не знаю как ты, но я чувствую себя ужасно, бросая этого старика.
I don't know about you, but I felt terrible leaving that old man.
Ох, чувствую себя ужасно.
Oh, I feel terrible.
Доктор Удалл, я чувствую себя ужасно из-за того, что произошло.
But you ought to kick me out. - But l-l...
Нет, я чувствую себя ужасно.
No, I feel rotten.
- Я чувствую себя ужасно!
I feel awful!
- Чувствую себя ужасно.
Feels terrible.
Я чувствую себя ужасно.
I feel terrible.
По утрам я чувствую себя ужасно.
I'm depressed, and taciturn in the mornings.
Чувствую себя ужасно.
Oh, I feel awful.
Я чувствую себя ужасно.
I don't feel superior. I feel terrible.
И чувствую себя ужасно из-за этого.
And I feel awful about it.
Сегодня чувствую себя ужасно ".
Feeling doomy today.
Я на самом деле чувствую себя ужасно.
Really, I feel terrible about this.
Чувствую себя ужасно.
I feel terrible.
Я чувствую себя ужасно.
I feel awful.
Чувствую себя ужасно.
I feel really dirty.
- Чувствую себя ужасно.
Oh, I feel awful.
Ужасно плохо себя чувствую.
I am terribly sick today.
Гвидо, я ужасно себя чувствую.
Guido, I feel dreadful.
Я ужасно себя чувствую, дорогой, просто ужасно!
I feel awful darling, simply awful!
я ужасно себя чувствую из-за всего этого.
Don't you feel a little peculiar about going out with Paul?
Я просто ужасно себя чувствую.
- Uh, that's, uh, Freddie.
Я ужасно себя чувствую.
I feel terrible.
Нора, дорогая, я не могу выразить, как ужасно я себя чувствую.
Nora, dear, I can't tell you how badly I feel.
Дедушка, я ужасно чувствую себя оставляя тебя здесь.
Grandpa, I feel real weird about leaving you here.
Я чувствую себя так ужасно.
I feel so terrible.
Я так ужасно себя чувствую, еще и ногу где-то поранила.
Don't feel so good. Hurt my foot too.
Миранда, я себя чувствую ужасно.
Miranda, I feel perfectly awful.
Ужасно себя чувствую.
Oh, I feel terrible.
- Нет, я ужасно себя чувствую, Сэм.
- No, I feel terrific.
Чувствую себя ужасно глупо.
- I feel so foolish.
Я ужасно себя чувствую.
I'm feeling awful.
Из-за этого я себя чувствую просто ужасно.
God, I feel terrible about that.
Я тоже ужасно себя чувствую.
I feel terrible, too.
Ужасно себя чувствую...
I feel awful.
- Ужасно себя чувствую.
- I feel too awful.
Ужасно себя чувствую.
I feel terrible.
Ужасно себя чувствую.
I feel awful.
Я сама ужасно себя чувствую.
I also am that I cannot even.
Послушай, я ужасно себя чувствую из-за случившегося.
Listen, I rea / y fe / t bad about what happened.
Ужасно себя чувствую!
I feel simply awful!
Фрэнк, я ужасно себя чувствую.
I feel bad about this.
Я ужасно себя чувствую.
I feel horrible.
Еще бы, поэтом я себя так ужасно чувствую.
She is sweet. That's why I feel so terrible.
чувствую себя хорошо 26
чувствую себя так 26
чувствую себя странно 16
чувствую себя прекрасно 28
чувствую себя лучше 23
чувствую себя 94
чувствую себя отлично 32
чувствую себя дерьмово 19
чувствую себя идиотом 23
чувствую себя идиоткой 17
чувствую себя так 26
чувствую себя странно 16
чувствую себя прекрасно 28
чувствую себя лучше 23
чувствую себя 94
чувствую себя отлично 32
чувствую себя дерьмово 19
чувствую себя идиотом 23
чувствую себя идиоткой 17
ужасно смешно 16
ужасно 2069
ужасно холодно 16
ужасной 27
ужасное зрелище 17
ужасное место 38
ужасное 61
ужасно жаль 32
ужасное чувство 26
ужасно извиняюсь 16
ужасно 2069
ужасно холодно 16
ужасной 27
ужасное зрелище 17
ужасное место 38
ужасное 61
ужасно жаль 32
ужасное чувство 26
ужасно извиняюсь 16
ужасно себя чувствую 31
ужасное дело 19
ужасно выглядишь 63
чувство юмора 51
чувствую 799
чувства 233
чувство 193
чувствуй себя как дома 229
чувствовать 108
чувствуй 16
ужасное дело 19
ужасно выглядишь 63
чувство юмора 51
чувствую 799
чувства 233
чувство 193
чувствуй себя как дома 229
чувствовать 108
чувствуй 16