Чувствую себя идиотом Çeviri İngilizce
100 parallel translation
Чувствую себя идиотом после этого поступка.
I feel goofy after what happened.
Я чувствую себя идиотом с тремя руками.
Just beacuse I feel like an idiot with three hands?
Чувствую себя идиотом.
I feel like an idiot.
Я чувствую себя идиотом...
I feel like an idiot.
- Я чувствую себя идиотом.
- I feel like a complete idiot.
Я чувствую себя идиотом.
I feel like a dick.
Чувствую себя идиотом, напустив бессмысленную чушь, все не подходит, а я все еще снимаю это.
And I am feeling like an idiot having set in motion stuff that doesn't make any sense, that doesn't match, and yet I am doing it.
Я всегда чувствую себя идиотом во время исполнения этой песни.
I always feel stupid singing this song
Я чувствую себя идиотом.
Υou know, I feel like an idiot.
А я чувствую себя идиотом, потому, что доверял тебе.
FRY : You betrayed my trust.
Я чувствую себя идиотом.
I feel like such an idiot.
Каждый раз чувствую себя идиотом.
I feel like an idiot every time I talk to her.
Я чувствую себя идиотом.
I feel like an idiot.
Иначе я чувствую себя идиотом.
Otherwise,
Серьезно, я чувствую себя идиотом за эти нападки на тебя.
I feel stupid for having attacked in this way.
- Теперь я чувствую себя идиотом.
- Great, I feel like an idiot.
Чувствую себя идиотом...
I feel stupid.
Знаю, что поступил нехорошо. И чувствую себя идиотом.
I know what I did was wrong, and I feel like a complete idiot for doing it.
Я чувствую себя идиотом.
I feel stupid now
- О Господи я чувствую себя идиотом.
- Oh, God, I feel like an idiot.
Это выглядит большим на меня, чувствую себя идиотом.
This suit's too big. I feel like an idiot.
Я чувствую себя идиотом.
I'm being an idiot here.
Я чувствую себя идиотом.
- I feel so stupid.
Я чувствую себя идиотом!
I don't! I feel like an idiot!
Он со мной. Кэтрин. Я чувствую себя идиотом.
Oh, Catherine. I feel like an idiot up here.
Я чувствую себя идиотом.
I feel like a real jerk.
Я чувствую себя идиотом, из-за того что сразу не допер.
Yeah, I feel kind of stupid that it took me so long.
Так, эм... я чувствую себя идиотом.
So, uh... I feel really stupid.
Я чувствую себя идиотом
I feel kind of stupid.
Но больше я чувствую себя идиотом.
Mostly, I feel dumb.
- Чувствую себя идиотом.
- I feel like a complete idiot.
Я чувствую себя полным идиотом.
I feel like a microbe right now.
- Ну, знаете Леонсия, я себя чувствую полным идиотом.
You know Leoncia, I feel like a complete idiot. But, Francis...
Я чувствую себя полным идиотом.
I feel like an idiot.
Чувствую себя полным идиотом!
I feel like a total prat!
Вот из-за такого чувствую себя бесполезным старым идиотом.
Things like that make me feel like a useless old fool.
Я чувствую себя идиотом.
I feel such a prune.
Чувствую себя полным идиотом.
I feel like an idiot.
Я звонил раз сто и чувствую себя полным идиотом!
You know, I feel like an idiot,'cause I called your hotel about a hundred times.
Я думал о нас и чувствую себя полным идиотом.
I've been thinking about us, and I feel like a real dumb ass
Я себя чувствую таким идиотом.
I feel like such an idiot.
Чувствую себя полным идиотом.
I feel totally ridiculous.
Не знаю, что сказать. Чувствую себя идиотом.
I feel like a fool right now.
Чувствую себя * * * * * * идиотом.
I feel like a - [Bleeps] idiot.
Иногда я чувствую себя таким идиотом.
I feel like such an idiot sometimes.
"Мохиндер. Бруклин, Нью-Йорк" Я чувствую себя полным идиотом.
I feel like such an ass.
Я начинаю говорить, а потом он пикает, и я чувствую себя полным идиотом.
So i start talking, and then it beeps, and, uh, i feel like a fool.
Я чувствую себя таким идиотом!
I feel such a fool!
Боже, я чувствую себя таким идиотом...
God, I feel like such an idiot- -
Боже, чувствую себя идиотом даже произнося это, но... переедешь ко мне? 'Ты, я и Александр Розенбаум.'... и ты... Что, ты хочешь засунуть своего чупакабру в моего Смешарика?
What, you want to put your manimal in my Flanimal?
Теперь я чувствую себя идиотом.
Now, I feel like an ass.
чувствую себя так 26
чувствую себя хорошо 26
чувствую себя странно 16
чувствую себя прекрасно 28
чувствую себя лучше 23
чувствую себя 94
чувствую себя отлично 32
чувствую себя дерьмово 19
чувствую себя ужасно 75
чувствую себя идиоткой 17
чувствую себя хорошо 26
чувствую себя странно 16
чувствую себя прекрасно 28
чувствую себя лучше 23
чувствую себя 94
чувствую себя отлично 32
чувствую себя дерьмово 19
чувствую себя ужасно 75
чувствую себя идиоткой 17
идиотом 28
чувство юмора 51
чувствую 799
чувства 233
чувство 193
чувствовать 108
чувствуй себя как дома 229
чувствуй 16
чувствовала 33
чувствуйте себя как дома 234
чувство юмора 51
чувствую 799
чувства 233
чувство 193
чувствовать 108
чувствуй себя как дома 229
чувствуй 16
чувствовала 33
чувствуйте себя как дома 234
чувствовал 73
чувство вины 105
чувствует 40
чувствуешь разницу 26
чувствовали 17
чувствуешь себя лучше 106
чувствуется 48
чувствуете 172
чувствуешь 563
чувствуешь запах 78
чувство вины 105
чувствует 40
чувствуешь разницу 26
чувствовали 17
чувствуешь себя лучше 106
чувствуется 48
чувствуете 172
чувствуешь 563
чувствуешь запах 78