English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Чувствую себя идиоткой

Чувствую себя идиоткой Çeviri İngilizce

71 parallel translation
Чувствую себя идиоткой.
L... I feel like an idiot.
А десять часов спустя я чувствую себя идиоткой.
But, well, ten hours later, I feel like a fool.
Я чувствую себя идиоткой.
I feel like such an idiot.
Саша всё мне рассказал, я чувствую себя идиоткой.
Sasha told me everything and I feel like an idiot.
Просто сижу здесь, чувствую себя идиоткой.
- Just sitting here feeling like an idiot.
Просто чувствую себя идиоткой, наступившей на те же грабли, но я в порядке.
I feel like an idiot for falling for her crap again, but I'm fine.
Чувствую себя идиоткой.
I feel like an idiot.
- Я чувствую себя идиоткой.
- I feel like an idiot.
Я чувствую себя идиоткой, мама.
- l feel like an idiot, Mother.
Чувствую себя идиоткой.
I just feel like an idiot.
Чувствую себя идиоткой, потому что всё время играла по правилам.
Now I feel like an idiot for playing by the rules this whole time.
Я чувствую себя идиоткой, что не подумала об этом.
This is... I feel like an idiot for not thinking of that.
Чувствую себя идиоткой.
Felt like a fool.
Чувствую себя идиоткой.
I feel like such an idiot.
Чувствую себя идиоткой.
I feel so stupid.
Чувствую себя идиоткой. И зачем я только всё это делала?
I feel like an idiot, and I've done all of this work.
Что происходит, это то, что я чувствую себя идиоткой, выходя замуж в школе.
What's going on is I feel like an idiot getting married in high school.
И я чувствую себя идиоткой, моя грудь душит меня, и единственная "бизес" одежда, которую я смогла найти - это блейзер Хана.
And I feel like an idiot, my boobs are suffocating, and the only "business" thing I could find was Han's blazer.
Я чувствую себя идиоткой, оставляя сообщения таким образом.
I feel like an idiot leaving messages like this.
- Я чувствую себя идиоткой.
- I feel like a jackass now.
Чувствую себя идиоткой.
I feel stupid.
Я чувствую себя идиоткой.
I do feel like a jackass.
Я чувствую себя идиоткой потому что они продолжают говорить мне что не могут различить близнецов.
I feel like an idiot because they keep telling me they can't tell the twins apart.
И я чувствую себя идиоткой, что поверила тебе, а не ему.
And I feel like an idiot for trusting you over him.
Я просто чувствую себя идиоткой.
I just feel stupid.
Я просто чувствую себя идиоткой, мама.
I just feel stupid, mom.
Я просто чувствую себя идиоткой.
I just feel like an idiot.
Я чувствую себя идиоткой за то, что не доверяла ей.
I feel like such an idiot for not trusting her.
- Чувствую себя идиоткой.
- I feel so stupid.
Все так милы, но я чувствую себя идиоткой.
Oh, they're all being marvellous but I do feel such an idiot.
Я чувствую себя полной идиоткой, звоня вам, но я думаю, что у моего клиента, Пола Шелдона неприятности.
I feel like a fool calling you, but I think one of my clients, Paul Sheldon, might be in some kind of trouble.
- Я чувствую себя полной идиоткой.
- I feel like a complete idiot. I'm so -
И я чувствую себя самой большой идиоткой в мире.
NOW I FEEL LIKE THE BIGGEST IDIOT IN THE WORLD. NO.
Я чувствую себя просто идиоткой.
I feel like such an idiot.
"Это был дурацкий случай и я чувствую себя полной идиоткой"
'lt was a very odd moment and I feel like a prize idiot.
Я просто чувствую себя такой идиоткой, потому что я все время думаю о вас
I just felt like such a fool because... I think about you all the time, actually.
и оказалась здесь. Боже, я чувствую себя полной идиоткой!
Oh God, I feel like such a fool...
Я чувствую себя идиоткой.
I feel like an idiot.
Я просто... чувствую себя настоящей идиоткой.
Look, I just feel really stupid.
Чувствую себя полной идиоткой.
Feel like an idiot.
что я умный человек. но сейчас чувствую себя полной идиоткой.
Since I was little, I've felt that I'm a smart person. Everybody says I'm smart. But now, I feel I'm especially stupid.
Вот теперь я себя чувствую полной идиоткой.
Okay, now I feel like a real idiot.
Теперь я чувствую себя полной идиоткой.
Now I feel like a complete idiot.
И я чувствую себя полной идиоткой, но я не могу этого больше скрывать
And I feel like a total idiot. But I just can't hide this any longer.
Я чувствую себя такой... идиоткой
I feel like such an... idiot.
Ты хоть представляешь, какой идиоткой я себя чувствую прямо сейчас?
Do you have any idea how big of an idiot I feel like right now?
- Я чувствую себя полнейшей идиоткой.
- I feel like a complete idiot.
Я чувствую себя такой идиоткой.
I feel like such an idiot.
Чувствую себя идиоткой.
I don't understand anything, I stay here like a fool.
Чувствую себя полной идиоткой за то, что я здесь.... и глупой за то, что думала, что это не уничтожит мою жизнь, и что все будет в порядке.
I feel stupid for being in here... and stupid for thinking that it wouldn't ruin my life and that it would be okay.
- Мам, я чувствую себя такой идиоткой.
Mom, I'm such an idiot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]