Это ее дом Çeviri İngilizce
198 parallel translation
Это ее дом.
It's her home.
Как-то не годится делать все это без ее ведома, в конце концов, это ее дом.
It's inappropriate to be doing this without Grams. This is her house.
Потому что здесь ее место, это ее дом, мы хотим воспитывать ее детей вместе, понимаешь?
It'sjust that she belongs here, this is her house, we want to raise her children together, understand?
Это ее дом.
D.C., New York, Syracuse.
Будто это ее дом.
As if she owned the place!
О! Ямато Надешико! Это ее дом?
"Norieimon Nakamura"
Да, теперь это ее дом.
Well, it's hers now.
Это её дом, верно?
This is her home, isn't it?
- Свой дом - это её мечта.
- Yeah, all she ever wanted was a home.
Она любила этот дом, а мы её выгнали. Разве это не ужасно?
She adored the house, and we've cast her out.
Неужели это её дом?
This? - Can this be her home?
Это девушка из Калабрии, которую соблазнил ее земляк, она приходит в этот дом работать служанкой, он следует за ней, и она убегает.
She plays a girl from Calabria who is seduced by a fellow countryman She starts working here, then he arrives and she runs away
Это её дом.
This is her home.
Это её дом, он станет и моим
It's been her home, it will be mine.
Я знаю, что это ваш дом, но я не хочу больше, её куда-то везти сегодня.
I know this is your house, but I'm not going to move her tonight.
Это её дом, и я здесь живу.
This is her house, and I live with her.
Это ее фамильный дом. Здесь жило несколько поколений ее семьи.
Oh, Madame Bertholt and her family have lived here for many generations.
Фанни и ее дочери, этот дом, в котором живет плесень, это тоже часть моей страсти.
Fanny and her daughters, that musty apartment - they're part of my passion.
Это важно. Графиня уехала в её загородный дом.
The Contessa has gone to her country home.
Мальчик пошёл в дом этой дамы посмотреть, застанет ли он её с любовником.
The boy went to this lady's home to see if he found her with her lover.
Это её дом.
I don't want to upset her. It's her place.
Это ее дом.
This is her house.
Он говорил, что это и ее дом.
This was still her home, he told her.
- Это все равно на половину ее дом.
- This is half her house anyway.
Это ее дом.
This is her, isn't it?
Только потому что она президент правления кондоминиума она ведёт себя так, будто дом - это её королевство.
Just because she's president of the condo board, she acts like this building's her kingdom.
Это и её дом тоже.
It's her house too.
Это и её дом тоже.
This is her house too, okay?
Это был её дом.
This was her home.
- Это был её дом!
- This was her home!
И вот мы добрались до ее дома.. Хотя это были скорее труообы, чем дом.
So, we finally get to her building, and it's all run-down and shit.
Это был её дом.
This was her house.
- Это не её дом. Это порновечеринка.
This is a porn party.
- Очевидно, нет. - Так как вы ещё женаты, то это её дом тоже.
If you are still married, it's her house too.
Это её дом!
It's her house.
Это не ее дом.
Why isn't it her house?
Многоквартирный дом под снос на Фигугоа. Наверное это ее.
"Condemned tenement on Figueroa." Could be her.
Поскольку Ваша тётя умерла, не оставив завещания без пожеланий, дарственных и обязательств всё, включая этот дом, отходит к её ближайшей родне. А это, очевидно, Вы, её племянница, мисс Карлайл. - Всё?
Since your aunt died with no bequests, no will, no settlements or trusts, everything, including this house, goes to her next of kin, which, of course, is you, her niece, Elinor Carlisle.
Это не мой дом, а её.
That's not my house. That's hers.
Ее дом под покровительством департамента Но это не значит, что мы можем обыскивать его.
Her house is under the department's protection but we can't just go and search it.
- Вломиться в ее дом тоже, но ты сделал это.
- Nor does breaking into her house, but you did that.
Майкл узнал это после того, как Линдси и Тобиас проникли в дом Мэгги и спрятались в ее ванной... чтобы собрать и проверить ее мочу.
Michael found this out after having Lindsay and Tobias... break into Maggie's house and hide in the bathroom... to collect and test her urine.
- Это по твоей вине сгорел её дом.
- You burned her house down.
Это дом моего отца, а она утверждает, что он наполовину ее.
It's my dad's house, but she's claiming it's half hers.
Как вы узнали, что это был ее дом?
How did you know it was her house?
Это же ее дом.
Because it's hers.
Это дом её родителей?
That's her parents's house, right?
Вероятно, ее направят в детское исправительное учреждение, а это не намного страшнее, чем ее групповой дом.
She'll probably go to a juvenile facility, which is only a little worse than her group home.
Ну вот, вместо взрывов дом окружили рок-музыкой, до тех пор пока он не обезумел, и сдался. Сайлас, это как Норьега у твоей мамы. a Polly Wolly Doodle это ее рок-н-ролл.
So instead we blasted rock music at the building'til it drove him so crazy that he surrendered and Silas is your mom's Noriega and Polly Wolly Doodle is her rock'n roll.
Тебе надо спросить ее, это и ее дом.
You should ask her, it's her house too.
Как она любит повторять, она приходит и уходит свободно, будто это её дом!
Eating her words, she comes and goes freely. As if it were her place!
это её дом 20
это ее имя 23
это её имя 17
это её 76
это ее 65
это ее выбор 27
это её выбор 21
это ее муж 23
это ее отец 26
это её отец 18
это ее имя 23
это её имя 17
это её 76
это ее 65
это ее выбор 27
это её выбор 21
это ее муж 23
это ее отец 26
это её отец 18
это ее работа 42
это её работа 27
это ее вина 28
это её вина 17
это ее парень 21
это ее решение 25
это ее ребенок 17
ее дом 17
домашнее задание 57
домашняя работа 32
это её работа 27
это ее вина 28
это её вина 17
это ее парень 21
это ее решение 25
это ее ребенок 17
ее дом 17
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
дома есть кто 18
домашнее видео 17
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
дома есть кто 18
домашнее видео 17
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйки 19
домохозяйка 81
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
домохозяйки 19
домохозяйка 81
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
домик 48
дома его нет 18
доме 67
дом с привидениями 22
доминика 35
домино 64
домом 48
дом периньон 21
домыслы 41
дома его нет 18
доме 67
дом с привидениями 22
доминика 35
домино 64
домом 48
дом периньон 21
домыслы 41