English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Это ее муж

Это ее муж Çeviri İngilizce

264 parallel translation
Это ее муж, не она.
Her husband, yes, but not her.
Это ее муж, и второй раз вам меня не провести.
This is the husband... and you're not kidding me for a second.
А это ее муж Абинна, очень добрый человек.
Her husband is Abinna, a very kind man.
- Это ее муж.
- It's the the husband.
- Это моя подруга Пейжонс, а это ее муж Питер.
This is my friend Patience, and this is her husband Peter.
- Это ее муж.
- He's her husband.
Джон, её муж, стал принимать всё это как должное.
John her husband, had come to take everything for granted.
Я был в постели с этой дамой, когда её муж нас застал.
I was in bed with the lady when her husband caught us.
Я удивляюсь, почему ее муж ничего не предпримет в этой ситуации.
It's a wonder to me her husband doesn't do something about it.
Если Фил - её муж, тогда это он убил Роберта, потому что узнал о них с Полли.
If Phil is her husband, then he shot Robert... because he found out about him and Polly.
Это естественно, что жене не спится, если ее муж неизвестно где...
I think it's you ought to lie down... you're pale and tired You know I can't sleep when you're not at home
Это ее муж.
- Yes, Marshal.
Это нервный срыв, потому что ее муж погиб во время бомбежки.
She's thinking about her husband who died in the bombings.
Видите ли, она жила в доме с огромным садом, окружённым железной оградой, и иногда вечером, особенно в это время года, когда её муж и ребёнок спали,
You see, she was living in a house... surrounded by a big garden and a metal fence. In the evening, especially at this time of year, her child and her husband asleep, she'd go for a stroll.
А это её муж... тот, что в рамке там наверху.
And that's her husband... who's up there in the frame.
- Это был её муж?
Her husband, do you think?
- Да, конечно же, её муж. - Что? - Это был муж.
Her husband dare I say, right!
У него очень серьёзный вид. Наверное, это её муж.
Here's the boyfriend.
Спящая собака - это была истина, а человек - ну, муж, что ли - хотел её разбудить.
The sleeping dog was the truth, and that man - the husband - insisted upon disturbing it.
Спящая собака - это была истина, а человек - ну, муж, что ли - хотел её разбудить.
Yes, don't they? Shots and things. You know, I believe I understand that play now.
Ее дорогой, покойный муж перевернулся бы в свой могиле, если бы он услышал это.
Her dear, departed husband would be spinning in his grave, if he had one.
Я говорю, что инспектор Вийон с комиссаром Лами из Парижа, решайте сами насколько это законно, допрашивая мою клиентку, думал, что ее муж умер от сердечного приступа. Почему?
When Inspector Villon, accompied by Inspector Lamy of Paris..... and you, the judge of their undertaking interrogated my client, the hypothesis was a heart attack.
Это должно быть её муж.
That must be the husband.
Если бы её муж видел её оттуда, где он сейчас... На этой идиотской манифестации, кстати, разрешённой,.. ... хорошо организованной, пацифистской.
Had her husband seen her, from where he is, making fun of a perfectly well-organised, peaceful demonstration.
Её недавно бросил муж, наверное это повлияло на её настроение.
He has left the husband to the poor and what is happening fatal.
Добродетель жены не означает, что ее муж обладает этой добродетелью.
The value of a wife's chastity is independent of her husband's character.
Чего она не понимала, это что ее муж... изменял ей с Хелен Мосс, этой хорошенькой моделью.
She didn't realize her husband was two-timing her with Helen Moss, this pretty model.
Да, но сейчас там её муж номер 4, а "быть семьёй" в его представлении - это критиковать меня.
Yeah, but Husband Number 4 is at home... and his whole idea of acting like a family is to criticize me.
Это принадлежало моей пра - пра - бабушке,.. ... она была из клана Бьюкэнон, а её муж генерал Конфедерации Боргард.
This belonged to my great-great-grandmama who was of the Clan Bucanon... married to the Confederate General Beauregard.
Да, простите. Это моя дочь, Эллисон, ее муж Куинс, а это - Дрю, моя правая рука по работе.
This is my daughter, Allison, and her husband, Quince, and Drew, my number one, works with me.
Это моя дочь, Руфь её придурочный муж, Фрэнк мои внучата.
My daughter, Ruth her stupid husband, Frank and my grandkids.
Она сказала, что её муж погиб на фронте,.. ... и, видимо, это сказалось на её психике.
She said her husband had died in action and she'd do everything but think.
Муж хочет установить маячок на ее кресло. Проверь, законно ли это.
He wants a LoJack on her wheelchair.
это её муж? Нет.
is that her husband?
- Тогда я это понял. Мне очень повезло, потому что не каждой жене удаётся увидеть,.. ... как её муж сражается с прорванным водопроводом.
And I'm a lucky woman because not many wives get to see their husbands battling a ruptured water main.
Это та женщина, которая работала с нами. Ее муж - футболист, играл за "Лейкерс".
That woman that used to work with us whose husband was a football player for the lakers.
Это его сестра, Марго и ее новый муж, Рейли Сен-Клер.
That's his sister, Margot and her new husband, Raleigh St. Clair.
Джеки - это сестра Ли, а Гари - её муж.
Jackie is Lee's sister and Gary is Jackie's husband.
Я узнал это только потому,.. ... что её муж внезапно нагрянул сюда и застал их,.. ... на месте преступления, как говорят в...
You see, I know that, Dr. Bell, because her husband turned up at the hotel and caught them in, flagrante delicto as they say in, wherever.
Тут моя сестра срывается, потому что ее муж и их отец преподает в этой школе.
So my sister gets all pissed off because her husband, their father, teaches at the school.
- Наверное, это было тяжело для вашей сестры. - О, пожалуйста. - Её первый муж бросил их, когда Патрисии было пять лет.
That must have been hard on your sister.
Женщина подвергается пыткам, в то время как её муж снимает это.
The woman is being tortured while her husband films it.
При разделе семейного имущества, бывший муж Роксанн может потребовать половину, а это включает в себя половину от её доли картины.
In division of marital property, Roxeanne's ex-husband can claim one half... and that includes one half of whatever is her share of the painting.
Ты молишься, чтобы это была твоя жизнь без тебя... ты молишься, чтобы девочки полюбили эту женщину, у которой такое же имя, как и у тебя... и что твой муж в конце-концов тоже полюбит ее... и что они смогут жить в соседнем доме, и девочки смогут играть
You pray that this will be your life without you... you pray that the girls will love this woman who has the same name as you, and that your husband will end up loving her too, and that they can live in the house next door, and the girls can play doll houses in the trailer, and barely remember their mother who used to sleep during the day, and take them on raft rides in bed.
Она и ее муж Мэтек открыли это кафе в 59-м.
She and her husband, Mietek, founded the cafe in'59.
А это моя племянница Мэгги и ее муж Гарретт. - Здравствуйте, преподобный. - Здравствуйте.
Uh, this is my niece, Maggie, and her husband, Garrett.
- Но всё это её муж, а не она...
- But it's her husband, not her
Это её второй муж сильно бил её.
" It was her second husband who beat her.
Сьюзан Мэй обнаружила, что её муж Ральф занимается любовью с деловым партнёром, Мари Холкомб, и она это вынести не смогла.
Susan May discovered her husband, Ralph... making love to a business associate, Marie Holcomb... and it was more than she could bear.
Возможно, что она заглянула в спальню, увидела, как её муж занимается любовью с другой женщиной, и это ввергло её в диссоциативное расстройство.
Well, it's possible she looked into this bedroom... saw her husband making love to another woman... and that threw her into a dissociative state.
≈ е муж арл всегда дразнил ее по поводу ее макарон, говор €, что это было единственное, что она умела готовить, и редко, когда ей это удавалось.
Her husband Carl always teased her about her macaroni, saying it was the only thing she knew how to cook, and she rarely made it well.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]