English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я заберу тебя

Я заберу тебя Çeviri İngilizce

625 parallel translation
Когда ты почувствуешь себя лучше, я заберу тебя домой.
When you're rested and feel better, I'm going to take you home.
Я заберу тебя позже!
I'll pick you up later!
Я заберу тебя отсюда, когда они освободят нас.
I'll take you away from here when they set us free.
Если я достану денег, я заберу тебя обратно в "Фурии".
If I ever get any fresh money, I'll come and bring you back to The Furies.
Я заберу тебя отсюда.
No cooperation at all.
Лили... когда ты писала то письмо, ты рассчитывала, что я заберу тебя с собой?
When you wrote that letter, did you count on me taking you with me?
Конечно, я заберу тебя завтра после обеда.
Sure, I'll pick you up after lunch tomorrow.
Я заберу тебя в Нью-Йорк, обещаю.
I'll get you back to New York, I promise.
Я заберу тебя, и мы поможем друг другу.
I'm gonna take you away, and we'll help each other.
Я заберу тебя через пару часов.
I'll pick you up in a few hours.
Я заберу тебя отсюда, я тебя спасу.
I'm gonna take you away. I'm gonna get you out of here, Debbie.
Я заберу тебя позже.
I'll pick you up later.
Я заберу тебя к 19 : 00, и мы съездим куда-нибудь отпраздновать.
I'll pick you up around 7 : 00, then we'll go out and celebrate. OK?
Тихару, я заберу тебя домой.
Let's go, Chiharu!
- Я заберу тебя.
- I'm picking you up.
Я заберу тебя и мы найдем другую работу.
I'll take you with me and we'll look for other work for you.
Если начнутся проблемы, я заберу тебя отсюда
If things get worse for you here, we'll get you out.
И тогда я заберу тебя с собой.
And then you're coming with me.
Я заберу тебя около предприятия Джека Демпси... через полтора часа... точно через полтора часа.
They're going to pick you up outside Jack Dempsey's in an hour and a half.
Перестань, я заберу тебя.
Come on, I'll take you out of here.
Я заберу тебя в 3 часа.
I'll pick you up tomorrow at 3 : 00. You follow?
- Я заберу тебя далеко отсюда.
- I've got to try and get you away.
Я заберу тебя отсюда.
Mom, I will take you out of here.
- Вот, я заберу тебя отсюда, если хочешь.
- Here, I'll take you out if you want.
Я заберу тебя с собой.
I'll take you with me.
Сеит сказал : "Я заберу тебя к Шевкету."
Seyit said "I will take you to Sevket."
Си Сан, я победил, я заберу тебя в США.
Si Sun, I've won, I'll take you to America
Я заберу тебя отсюда.
I'll take you away from here...
- Я заберу тебя отсюда.
- I'm taking you out of here.
А как только шторм утихнет, я приеду и заберу тебя.
I'll be over to fetch you as soon as the gale blows out. Over.
Извини, но я кое-что у тебя заберу.
Sorry, but I'm taking some of your things.
Я тебя заберу отсюда, мама.
I'll take you away from here, mom.
Я подойду и заберу тебя.
Okay.
Я здесь, сейчас я тебя заберу.
Wait, here I come, i'm coming to get you.
Я приеду и заберу тебя.
I'll come and pick you up.
Что я заберу его у тебя?
That I'll take him away?
Ну, я возьму колеса снова в следующую пятницу и заберу тебя.
Well, i'll borrow the wheels again next friday, and be by to pick you up.
Ты останешься здесь, я приду обратно и заберу тебя.
You stay right here and I'll come right back and get you.
Я тебя заберу послезавтра.
I'll pick you up the day after tomorrow.
Так вот, я заберу у тебя немного еды, ... и разойдёмся.
Listen, you keep the rifle the jerky you can have, just give me some of this hard tack...
- Ничего я не отдаю, пока не заберу у тебя столик в стиле Людовика Шестнадцатого.
You can't buy anything more till you sell me your Louis XVI table! My little Louis XVI table...
Но рано или поздно, с тобой или без тебя, я заберу твои новости.
Sooner or later, with or without you, I'm going to take over your news show.
Я тебя заберу отсюда.
I'm gonna get you out of here.
Хорошо, тогда я приеду туда и заберу тебя.
Well, then I'm going to come out there and get you.
В Америке я стану богатым и тебя отсюда заберу.
I will become rich in America... and I will take you away from here.
- Оставайся тут, я потом заберу тебя.
- I'll come back to get you.
- Я тебя заберу в полседьмого.
I'll pick you up at 6 : 30.
Никому не отдам тебя, в Кучугуры заберу, с ящерицами будешь воспитываться. - Я же отпустил его... - Где эта практикантка?
I'll take you to Kucuegury, to be raised among lizards.
- Я заберу тебя, как только сочту возможным.
If you are patient, when I come back we'll go to the sea.
Я не заберу ее у тебя.
I wouldn't steal her from you
Пожалуй, я заберу его у тебя.
Can I take it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]