Я заберу тебя Çeviri İngilizce
625 parallel translation
Когда ты почувствуешь себя лучше, я заберу тебя домой.
When you're rested and feel better, I'm going to take you home.
Я заберу тебя позже!
I'll pick you up later!
Я заберу тебя отсюда, когда они освободят нас.
I'll take you away from here when they set us free.
Если я достану денег, я заберу тебя обратно в "Фурии".
If I ever get any fresh money, I'll come and bring you back to The Furies.
Я заберу тебя отсюда.
No cooperation at all.
Лили... когда ты писала то письмо, ты рассчитывала, что я заберу тебя с собой?
When you wrote that letter, did you count on me taking you with me?
Конечно, я заберу тебя завтра после обеда.
Sure, I'll pick you up after lunch tomorrow.
Я заберу тебя в Нью-Йорк, обещаю.
I'll get you back to New York, I promise.
Я заберу тебя, и мы поможем друг другу.
I'm gonna take you away, and we'll help each other.
Я заберу тебя через пару часов.
I'll pick you up in a few hours.
Я заберу тебя отсюда, я тебя спасу.
I'm gonna take you away. I'm gonna get you out of here, Debbie.
Я заберу тебя позже.
I'll pick you up later.
Я заберу тебя к 19 : 00, и мы съездим куда-нибудь отпраздновать.
I'll pick you up around 7 : 00, then we'll go out and celebrate. OK?
Тихару, я заберу тебя домой.
Let's go, Chiharu!
- Я заберу тебя.
- I'm picking you up.
Я заберу тебя и мы найдем другую работу.
I'll take you with me and we'll look for other work for you.
Если начнутся проблемы, я заберу тебя отсюда
If things get worse for you here, we'll get you out.
И тогда я заберу тебя с собой.
And then you're coming with me.
Я заберу тебя около предприятия Джека Демпси... через полтора часа... точно через полтора часа.
They're going to pick you up outside Jack Dempsey's in an hour and a half.
Перестань, я заберу тебя.
Come on, I'll take you out of here.
Я заберу тебя в 3 часа.
I'll pick you up tomorrow at 3 : 00. You follow?
- Я заберу тебя далеко отсюда.
- I've got to try and get you away.
Я заберу тебя отсюда.
Mom, I will take you out of here.
- Вот, я заберу тебя отсюда, если хочешь.
- Here, I'll take you out if you want.
Я заберу тебя с собой.
I'll take you with me.
Сеит сказал : "Я заберу тебя к Шевкету."
Seyit said "I will take you to Sevket."
Си Сан, я победил, я заберу тебя в США.
Si Sun, I've won, I'll take you to America
Я заберу тебя отсюда.
I'll take you away from here...
- Я заберу тебя отсюда.
- I'm taking you out of here.
А как только шторм утихнет, я приеду и заберу тебя.
I'll be over to fetch you as soon as the gale blows out. Over.
Извини, но я кое-что у тебя заберу.
Sorry, but I'm taking some of your things.
Я тебя заберу отсюда, мама.
I'll take you away from here, mom.
Я подойду и заберу тебя.
Okay.
Я здесь, сейчас я тебя заберу.
Wait, here I come, i'm coming to get you.
Я приеду и заберу тебя.
I'll come and pick you up.
Что я заберу его у тебя?
That I'll take him away?
Ну, я возьму колеса снова в следующую пятницу и заберу тебя.
Well, i'll borrow the wheels again next friday, and be by to pick you up.
Ты останешься здесь, я приду обратно и заберу тебя.
You stay right here and I'll come right back and get you.
Я тебя заберу послезавтра.
I'll pick you up the day after tomorrow.
Так вот, я заберу у тебя немного еды, ... и разойдёмся.
Listen, you keep the rifle the jerky you can have, just give me some of this hard tack...
- Ничего я не отдаю, пока не заберу у тебя столик в стиле Людовика Шестнадцатого.
You can't buy anything more till you sell me your Louis XVI table! My little Louis XVI table...
Но рано или поздно, с тобой или без тебя, я заберу твои новости.
Sooner or later, with or without you, I'm going to take over your news show.
Я тебя заберу отсюда.
I'm gonna get you out of here.
Хорошо, тогда я приеду туда и заберу тебя.
Well, then I'm going to come out there and get you.
В Америке я стану богатым и тебя отсюда заберу.
I will become rich in America... and I will take you away from here.
- Оставайся тут, я потом заберу тебя.
- I'll come back to get you.
- Я тебя заберу в полседьмого.
I'll pick you up at 6 : 30.
Никому не отдам тебя, в Кучугуры заберу, с ящерицами будешь воспитываться. - Я же отпустил его... - Где эта практикантка?
I'll take you to Kucuegury, to be raised among lizards.
- Я заберу тебя, как только сочту возможным.
If you are patient, when I come back we'll go to the sea.
Я не заберу ее у тебя.
I wouldn't steal her from you
Пожалуй, я заберу его у тебя.
Can I take it?
я заберу тебя в 19
я заберу тебя домой 16
я заберу тебя отсюда 28
я заберу ее 28
я заберу её 25
я заберу 60
я заберу это 64
я заберу его 60
тебя не слышно 37
тебя 1879
я заберу тебя домой 16
я заберу тебя отсюда 28
я заберу ее 28
я заберу её 25
я заберу 60
я заберу это 64
я заберу его 60
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя здесь быть не должно 31
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя здесь быть не должно 31
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя не волнует 63
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя посадят 34
тебя что 404
тебя убьют 71
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя не волнует 63
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя посадят 34
тебя что 404
тебя убьют 71