Я здесь потому Çeviri İngilizce
2,422 parallel translation
Я здесь потому что я люблю тебя.
I'm here because I love you.
Я здесь потому, что они не знают, куда ещё меня можно упрятать
I'm here because they don't know where else to put me.
Я здесь потому.. потому что я разговаривала с девушкой по телефону я съеду, но как только... нет, нет...
I'm here to... because I told the lady on the phone I'll move out, but as far as... no, no...
Послушай, если ты думаешь, что я здесь потому что..
Look, if you think I'm here because...
Я рад, что ты любишь играть в фигурки, потому что у меня есть здесь некоторые.
Well, I'm glad you like action figures, because we've got some right here.
Да, я знаю об этом, потому что часто здесь тусуюсь.
Yeah, I've gotten to know him a little bit from hanging out here.
Клянусь, тебе придётся убить меня, потому что я не позволю держать меня здесь дольше.
I swear, you're going to have to kill me before I let you keep me trapped down here any longer!
Я ничего не сказал, потому что, ну, здесь код.
I didn't say anything because, uh, there's a code.
- Забавно, что ты вспомнила про смерть, потому что я здесь, чтобы собрать это бесмертие Ты пообещал мне.
- Funny you should mention death because I'm here to collect that immortality you've promised me.
И я бы хотел... хотел бы я знать, что происходящее здесь сегодня вечером справедливо, потому что это бы принесло вам некоторую... потому что это могло бы сделать...
And I wish... I wish I could say what was happening here tonight was just, because that might bring you some... because that might make...
Потому что все, что я здесь вижу - полный провал размером с Техас.
Because all I see around here is an epic fail the size of Texas.
Знаете, я бы хотела предложить тост за своего менеджера, который не может быть здесь сегодня потому что, он собирается сделать предложение.
You know, I'd like to propose a toast to my manager who couldn't be here tonight because he's getting engaged.
Потому что я... я очень, очень, очень хочу, чтобы ты был здесь.
'Cause I... I just really, really, really want you here.
Дамы и господа, я собрал вас сегодня здесь всех, потому что вы заслуживаете услышать это от меня лично.
Ladies and gentlemen, I've gathered you all here today because you deserve to hear directly from me.
Это потому, что я здесь с серьезным поручением делового характера.
Well, that's because I'm here on a serious errand of a business nature.
Я останусь здесь пока Оливию не выпишут, потому что это то, что ты делаешь когда тот, кого ты любишь находится в больнице.
I'm staying here until Olivia is discharged, because that's what you do when someone you love is in the hospital.
И я здесь не потому, что кто-то вроде вас держал мою руку и называл себя моим парикмахером.
I didn't get here because someone like you held my hand and called themselves my hairdresser.
Я... потому собрал здесь. давайте сегодня выберем свадебное платье. твоя операция назначена на эти выходные.
With my best efforts, I'll do that. Secretary Wang.
На самом деле, я пришла, потому что меня не было в клипе, и все, кому я говорила, что пела песню, все не имели малейшего понятия, что это была я. Вот почему я здесь.
Basically, I came on because I wasn't in the video and everybody I tell I sang the song, they've got no idea it was me, so that's why I came.
Я пригласил девчонку... девушку, Я пригласил девушку, но она не придет, по всей видимости, потому что она не здесь.
I invited a girl... a woman, I invited a woman, but she's not coming apparently because she's not here.
И все потому, что я облажалась и отказалась от абсолютно комфортной жизни здесь, в Нью-Йорке.
And it's all because I screwed up and through away a perfectly comfortable life here in New York.
Я думаю, что Рикки свободен и Эми тоже свободна, потому что она едет с Беном в университет в Нью-Йорке, а Рикки может остаться здесь с тобой.
I think Ricky's relieved and so Amy is probably relieved because now she gets to go to school in New York with Ben and Ricky can stay here with you.
Ладно, видишь ли, здесь есть проблема, потому что единственная боль, которую я чувствую - это ты.
Okay, see, that's gonna be a problem because the only pain that I feel is you.
Джек, я разрешила остаться тебе здесь неделю другую, потому, что ты обещал, встретиться с доктором, психотерапевтом.
Jack, I let you stay here another week because you promised me you'd go see the doctor, the psychiatrist.
И Омар никогда бы не бросил меня, не переехал бы в Нью-Йорк ради университета или чего-то еще, потому что я учусь здесь, наша жизнь здесь и он любит меня.
And Omar would never take off and move to New York for school or anything else because I'm in school here and our lives are here and he loves me.
Потому что они там, Олли, а я здесь.
Because they're out there, Ollie, and I'm in here.
А потому, что я живу здесь, и я один из вас.
But because I live here and I'm one of you.
Потому что я не думаю, что здесь подходящие условия для выращивания кофейных зёрен.
'Cause I don't think this is the right climate to be growing coffee beans.
Потому что машина сказала, что здесь я найду ответ.
Because the machine said this is where I'll find the answer.
Да. Одри и я не раз спорили за эти годы, но это ее любимый предмет спора, потому что она знает, что здесь я не выиграю.
Yeah, you know, Audrey and I have had a lot of fights over the years, but this is truly one of her favorites because she knows I can't win.
Я рад, что вы упомянули Кело, потому что у нас есть количественные доказательства, вот здесь.
Well, I'm glad you brought up Kelo, because we happen to have some quantitative evidence right here.
Вот почему я сочуствую Ашеру, потому что здесь нет правильных или неправильных решений, понимаете?
That's why I feel bad for Usher right now because there's not a right or wrong decision here, you know?
Я не могу сейчас предоставить тебе доказательств, но я знаю, зачем я здесь - потому что Бёрк дал мне цель.
Now I don't have any proof to offer you, but I know why I'm here- - because Burke gave me a purpose.
Она здесь гуляет по Нью-Йорку прямо сейчас, возможно на ней пара очень симпатичных сапог которые она разрешит мне взять когда я захочу потому что у нас одинаковый размер.
She's out there walking around New York City right now, probably in a pair of really cute boots that she's gonna let me borrow whenever I want because we're the same size.
Потому что ни один человек здесь или там не любит тебя так, как люблю тебя я.
Because there's no way that anybody over there, or... or anywhere, loves you as much as I love you right here.
Может я здесь и пропустила слишком много, но ты знаешь, чем я занимаюсь и я не жду наказания, потому что, если бы я не спасла тебе жизнь, то ты бы сейчас не был здесь.
Maybe I haven't been around much lately, but you know what I'm doing, and I don't expect any flak, because if I hadn't saved your life, you wouldn't even be here.
Но может я смогу сидеть рядом со своей женой, потому что это как раз и причина того, что я здесь.
But maybe I could be with my wife. It's kind of the whole reason why I'm here.
Я сбежал из Страны Чудес, потому что натворил здесь много ужасного.
I left Wonderland because I did a lot of bad things here.
Мне все равно, потому что я собираюсь остаться прямо здесь, и если Рейна не поправится.
I don't care,'cause right here, this is where I'm gonna be, and if Rayna doesn't pull through,
Конечно, потому я здесь.
Yeah, that's why I'm here.
Мы знаем, что я здесь, не потому что сошла с ума.
We both know I'm not here because I'm crazy.
Я здесь - потому что им больше некуда меня упрятать.
I'm here because they don't know where else to put me.
Потому что это единственная причина, по которой я здесь стою и разговариваю с ухажером, который трахал мою жену.
'Cause it's the only reason I'm standing here talking to the greaseball who fucked my wife.
твоя мама предложила мне и тебе и Джону жить здесь что делает этот путь в Нью Йорк долгим, так что я действительно не знаю, как это решает твою проблему потому что я знаю ты собираешься сделать это.
Your mom offered to let me and you and John live there. Which makes it a long commute to New York, so I don't really see how that's a solution to your problem because I know you're not gonna do that.
Потому что я всегда не здесь, я отстойная мать, и не знаю своего сына.
Because I'm never here, I'm such a crap mother, I don't know my son.
И я не говорю это просто потому что ты теперь здесь босс.
And I'm not just saying that because now you're the boss of this place.
Я здесь, внизу, подальше от всех вас, потому что вы, дети, должны держаться от меня на расстоянии.
I'm down here away from y'all'cause you kids are supposed to stay away from me.
Хотел бы я, чтобы Джесс была здесь, потому что девчонки могут вмешиваться в такое и не получить по башке.
See, I wish Jess was here, cos girls can intervene in this kind of thing without getting their heads kicked in.
Звучит неплохо. Родители Беверли здесь, потому что завтра я иду в поход со школьниками.
Lovely as that sounds, Beverly's parents are here because I have the Tween Adventure Camp tomorrow.
Меня зовут Мэйзи, и я не голосовала за Джоэла, мои родители не голосовали за Джоэла, ни одна девочка здесь не голосовала за Джоэла, потому что мы считаем, что ты должна быть с ним.
Name is Maisie, and I didn't vote for Joel, my parents didn't vote for Joel, none of the girls here voted for Joel, because we think you should be with him.
Я здесь, потому что дети пропали, Джордан.
Because I've got missing children, Jordan.
я здесь ни при чем 41
я здесь ни при чём 31
я здесь 8253
я здесь живу 236
я здесь новенький 29
я здесь уже 62
я здесь ради тебя 88
я здесь для тебя 40
я здесь один 32
я здесь не живу 34
я здесь ни при чём 31
я здесь 8253
я здесь живу 236
я здесь новенький 29
я здесь уже 62
я здесь ради тебя 88
я здесь для тебя 40
я здесь один 32
я здесь не живу 34