Я подожду тебя здесь Çeviri İngilizce
44 parallel translation
Ради меня, иди поищи его, я подожду тебя здесь с Ангелиной.
Please go see. I'll wait here with Angelina.
Карл Ты верни ему деньги, а я подожду тебя здесь
Carl you give him the money. I think I'll wait here.
- Думаю, я подожду тебя здесь, Гарри.
- I think I'll wait here for you, Harry.
Иди. Я подожду тебя здесь.
I'll wait for you here.
А я подожду тебя здесь
I'll stay here. I'll wait for you.
Ты не против, что я подожду тебя здесь?
You sure you don't mind about me waiting up for you?
Я подожду тебя здесь.
I'll wait for you here.
Мистер, я подожду тебя здесь, только скажи, во сколько.
I'll be waiting for you. Take your time.
- Я подожду тебя здесь.
- I'll wait out here for you.
- Я подожду тебя здесь, да?
- I'll wait here for you, okay?
- Я подожду тебя здесь.
- I'll wait here.
- Ты знаешь, я не могу но я подожду тебя здесь, пока ты ты не выйдешь.
Well, you know, I can't, but I'II wait right here until you finish. Leslie Bello?
Я подожду тебя здесь.
- Don't worry.
Если повезешь Бабса обратно в центр, я подожду тебя здесь.
You wanna run Bubs back downtown, I'll sit here and wait for you.
Я подожду тебя здесь.
I'll wait for you down here.
Иди успокой свою собаку, А я подожду тебя здесь с ликером.
Go check on your dog while I get the liqueur ready.
Я подожду тебя здесь.
I'll wait here.
Я хочу, чтобы ты сходила туда сама, а я подожду тебя здесь, хорошо?
I need you to go over there by yourself, and I'll be waiting right here for you, okay?
Ладно, тогда я подожду тебя здесь.
Okay, I will wait in Shenzhen for you
Я подожду тебя здесь, пап.
[Chris] I'll wait for you out here, Pop.
Я подожду тебя здесь?
I'll wait for you here?
Я подожду тебя здесь.
I'll be out here.
Если хочешь сходить и выразить свое уважение, я подожду тебя здесь.
If you want to go in and pay your respects, I'll wait for you here.
Я подожду тебя здесь.
I'll be here when you get back.
Я подожду тебя здесь, хорошо?
I'm just gonna wait for you over here, okay?
Ладно, а я пока здесь тебя подожду.
I'll wait here for you.
Я тебя здесь подожду.
Okay, wait here.
Я просто пока здесь подожду тебя, хорошо?
I'll just gonna hang out here and wait for you, okay?
Рэйч, я пожалуй подожду тебя здесь потому что у меня болит горло. Не хочу его заразить.
Rach, I think I'm gonna wait out here because, uh, my throat is feeling a little scratchy.
я тебя здесь подожду.
I'll wait right here.
Мне не в первый раз будут делать биопсию. Я тебя здесь подожду.
It's not like I haven't had a biopsy before.
Я тебя здесь подожду.
I'll watch you from here.
Я тебя здесь подожду.
I'll wait for you there.
Я тебя здесь подожду, хорошо?
I'll be out here waiting for you, okay?
Хорошо, может, я просто подожду тебя здесь?
Okay, well, um, should I just wait for you, then?
- Может я тебя здесь подожду?
Well, can I just wait in here for a little bit?
Я думаю, я просто подожду тебя здесь.
I think I'm just gonna wait for you here.
Иди. Я тебя здесь подожду.
I'll be here when you get back.
Так я просто подожду тебя здесь или...
So I'll just wait for you here, or...
я подожду 862
я подожду снаружи 106
я подожду в машине 69
я подожду здесь 148
я подожду тебя 29
я подожду на улице 27
тебя здесь нет 43
тебя здесь быть не должно 31
тебя здесь не должно быть 19
тебя здесь не было 58
я подожду снаружи 106
я подожду в машине 69
я подожду здесь 148
я подожду тебя 29
я подожду на улице 27
тебя здесь нет 43
тебя здесь быть не должно 31
тебя здесь не должно быть 19
тебя здесь не было 58
я подумаю 503
я подвел тебя 57
я подвёл тебя 24
я подумал 5862
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подумаю над этим 145
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я подвел тебя 57
я подвёл тебя 24
я подумал 5862
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подумаю над этим 145
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я поддержу тебя 56
я подумал об этом 28
я под кайфом 36
я подойду 128
я подумал о том же 17
я подумала о том 34
я подумал о тебе 20
я подниму 98
я поддерживаю 34
я подумал о том 50
я подумал об этом 28
я под кайфом 36
я подойду 128
я подумал о том же 17
я подумала о том 34
я подумал о тебе 20
я подниму 98
я поддерживаю 34
я подумал о том 50
я поднимаюсь 65
я подозреваю 359
я подразумеваю 181
я поднимусь 38
я подсчитал 42
я подозревала 38
я подержу 62
я подозреваю 359
я подразумеваю 181
я поднимусь 38
я подсчитал 42
я подозревала 38
я подержу 62